Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 15 novembre 1989
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 35 Abs. 1, 44 Abs. 1 und 34 Abs. 3 und 4 SVG; Art. 8 Abs. 3 und 36 Abs. 5 VRV; Fahren in parallelen Kolonnen, Rechtsvorbeifahren. 1. Ein Fahren in parallelen Kolonnen ist bei dichtem Verkehr, d.h. bei längerem Nebeneinanderfahren von mehreren sich in gleicher Fahrtrichtung bewegenden Fahrzeugreihen gegeben (E. 3a). 2. Abgrenzung zwischen Rechtsvorbeifahren, Rechtsüberholen und Spurwechsel nach Art. 44 Abs. 1 SVG (E. 3b). ****************************************RegesteArt. 35 al. 1, 44 al. 1 et 34 al. 3 et 4 LCR; art. 8 al. 3 et 36 al. 5 OCR; circulation en files parallèles, devancer par la droite. 1. Il y a circulation en files parallèles dans un trafic dense, lorsque plusieurs véhicules circulent en colonnes, côte à côte, dans la même direction, sur une distance assez grande (consid. 3a). 2. Distinction entre le dépassement par la droite, le fait de devancer par la droite et le changement de voie au sens de l'art. 44 al. 1 LCR (consid. 3b). ****************************************RegestoArt. 35 cpv. 1, 44 cpv. 1 e 34 cpv. 3 e 4 LCS; art. 8 cpv. 3 e 36 cpv. 5 ONCS; circolazione in colonne parallele, superamento dalla destra. 1. Una circolazione in colonne parallele è data in caso di traffico intenso, ossia laddove più veicoli circolano in file parallele, fianco a fianco, nella stessa direzione, per un tratto relativamente lungo (consid. 3a). 2. Distinzione tra superamento a destra, sorpasso da destra e cambio di corsia ai sensi dell'art. 44 cpv. 1 LCS (consid. 3b).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 15 novembre 1989
Chapeau
115 IV 24454. Urteil des Kassationshofes vom 15. November 1989 i.S. S. gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Aargau (Nichtigkeitsbeschwerde)Faits à partir de page 244 A.- Mit Strafbefehl vom 2. September 1988 des Bezirksamtes Zofingen wurde C. S. wegen Widerhandlung gegen Art. 34 Abs. 3 und 4, Art. 35 Abs. 1 bis 3, Art. 44 Abs. 1 SVG und Art. 36 Abs. 5 VRV in Verbindung mit Art. 90 Ziff. 1 und 2 SVG zu einer Busse von Fr. ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 5A 553/2011 de IIe Cour de Droit Civil, August 25, 2011 | Arrêt nº 9C 573/2010 de IIe Cour de Droit Social, August 08, 2011 | Rheinschiffsuntersuchungsordnung | BAE Land Systems South Africa RG35 RPU. | Sentenza nº 3147 de Tribunali Amministrativi Regionali Puglia T.A.R - Puglia Bari August 31 2006 | Ordinanze Collegiali nº 1096 de Tribunali Amministrativi Regionali, Lazio, T.A.R. - Lazio - Roma, October 04, 2006 | Regolamento (CE) n. 41/2004 della Commissione, del 9 gennaio 2004, recante modifica e rettifica dell'allegato del regolamento (CE) n. 1259/1999 del Consiglio che s... | Regolamento CE n. 1482/2004 della Commissione del 20 agosto 2004 recante fissazione dei valori forf...