Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 3 mai 1989

Relié comme:

Résumé


Regeste

Art. 4, 22 bis BV und Art. 2 ÜbBest. BV, persönliche Freiheit; Dienstpflicht für Medizinalpersonal im Rahmen des Koordinierten Sanitätsdienstes. Dem Bunde steht auf dem Gebiete der Gesamtverteidigung, insbesondere im Bereich des Koordinierten Sanitätsdienstes, keine ausschliessliche Gesetzgebungsbefugnis zu (E. 4). Die Einführung einer Dienstpflicht für männliche und weibliche Medizinalpersonen für den Katastrophen- und Kriegsfall durch den Kanton als Verantwortlichen für das öffentliche Gesundheitswesen und Partner des Koordinierten Sanitätsdienstes verstösst weder gegen Art. 22bis Abs. 1 und 5 BV (E. 5) noch gegen das Rechtsgleichheitsgebot (E. 6). Im vorliegenden Fall hätte jedoch der wesentliche Inhalt der Dienstpflicht, soweit es um die Ausbildung geht, in einem formellen Gesetz umschrieben werden müssen (E. 7). Die Schaffung eines Dienstobligatoriums ist nicht unverhältnismässig und verletzt das verfassungsmässige Recht auf persönliche Freiheit nicht, wenn vorauszusehen ist, dass der Kanton im Katastrophen- oder Kriegsfall den Bedarf an medizinisch ausgebildetem Personal nicht durch freiwillig Dienstleistende decken kann (E. 8).

****************************************

Regeste

Art. 4, 22bis Cst. et art. 2 Disp. trans. Cst., liberté personnelle; service obligatoire du personnel médical dans le cadre du service sanitaire coordonné. En matière de défense générale, en particulier dans le domaine du service sanitaire coordonné, la Confédération n'a pas de compétence législative exclusive (consid. 4). Un canton, responsable de la santé publique et partenaire du service sanitaire coordonné, ne viole ni les art. 22bis al. 1 et 5 Cst., ni le droit à l'égalité de traitement en introduisant un service obligatoire pour le personnel médical masculin et féminin en prévision des cas de catastrophe et de guerre (consid. 5 et 6). En l'espèce, le contenu essentiel de l'obligation de servir, dans la mesure où elle comprend l'obligation de recevoir une formation, aurait dû être défini par une loi formelle (consid. 7). L'introduction d'une obligation de servir n'est pas disproportionnée et ne viole pas la garantie constitutionnelle de la liberté personnelle s'il est prévisible que la collaboration de volontaires ne permettrait pas au canton de satisfaire, pour les cas de catastrophe ou de guerre, le besoin de personnel médical (consid. 8).

****************************************

Regesto

Art. 4, 22bis Cost. e art. 2 Disp. trans. Cost., libertà personale; servizio obbligatorio del personale medico nel quadro del servizio sanitario coordinato. Nell'ambito della difesa integrata, in particolare in materia di servizio sanitario coordinato, la Confederazione non dispone di una competenza legislativa esclusiva (consid. 4). Un cantone, responsabile della sanità pubblica e partecipante al servizio sanitario coordinato, non viola gli art. 22bis cpv. 1 e 5 Cost., né il precetto dell'uguaglianza di trattamento, se introduce un servizio obbligatorio per il personale medico maschile e femminile in previsione di casi di catastrofi e di guerra (consid. 5 e 6). Nella fattispecie, il contenuto essenziale dell'obbligo di servire, nella misura in cui comprende quello di ricevere una formazione, sarebbe dovuto essere definito in una legge formale (consid. 7). L'introduzione di un obbligo di servire non è sproporzionata e non viola la garanzia costituzionale della libertà personale ove sia prevedibile che la collaborazione di volontari non permetterebbe al cantone di soddisfare, in caso di catastrofi o di guerra, ai bisogni di personale medico (consid. 8).

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 3 mai 1989

Chapeau

115 Ia 277

44. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 3. Mai 1989 i.S. B. gegen Kanton Basel-Landschaft (staatsrechtliche Beschwerde)

Faits à partir de page 278

BGE 115 Ia 277 S. 278

A.- Am 6. Dezember 1987 stimmte das Volk des Kantons Basel-Landschaft dem Gesetz über den zivilen Schutz der Bevölkerung und der Kulturgüter vom 17. Juni 1987 (ZKG) zu. In den §§ 1-3 wird der Zweck des Gesetzes wie folgt umschrieben:

"§ 1 Zweck

1 Dieses Gesetz regelt den Vollzug der Bundesgesetzgebung über den

Zivilschutz, die wirtschaftliche Landesversorgung und den

Kulturgüterschutz sowie die Durchführung von Bundesaufgaben für den

Schutz der Bevölkerung im Katastrophenfall und bei kriegerischen

Ereignissen.

2 Es bildet die Rechtsgrundlage für die Vorbereitung und Durchführung

von Massnahmen zum Schutz der Bevölkerung in den in Absatz i genannten

Fällen. Es regelt insbesondere:

a. die Sicherstellung der Regierungs- und Verwaltungstätigkeit,

b. die Information und Alarmierung von Bevölkerung und Behörden,

c. die Wahrung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit,

d. die Aufrechterhaltung des öffentlichen Gesundheitswesens und

Koordination mit anderen Sanitätsdiensten,

e. die Verlegung von Bevölkerungsteilen,

f. die Sicherstellung und Unterstützung der sozialen Institutionen,

g. die Aufnahme und Betreuung von Obdachlosen und Flüchtlingen,

h. die Instandhaltung der Verkehrswege und öffentlichen Einrichtungen,

i. die Zusammenarbeit mit der Armee,

k. die Sicherstellung der personellen und materiellen Mittel.

§ 2 Katastrophenfall

Als Katastrophenfall im Sinne dieses Gesetzes gilt ein Sonderereignis,

dessen Auswirkungen oder mögliche Bedrohung die Mittel der vorhandenen

Rettungsorganisationen übersteigen.

§ 3 Kriegerische Ereignisse

Der Begriff kriegerischer Ereignisse umfasst den von der Bundesbehörde

erklärten...

Voir le contenu complet de ce document

Liens sponsorisés




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.

Contenus dans vLex Suisse

Explorez vLex

Pour professionnels

Pour associés

Compagnie