Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 17 février 1988
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 2 Abs. 2, 71 Abs. 2 StGB; lex mitior, Verjährung (Zollvergehen). Der unter altem Recht verübte Teil eines fortgesetzten Delikts ist unter Vorbehalt der lex mitior nach altem Recht zu beurteilen (Bestätigung der Rechtsprechung). Sieht das neue Recht zwar eine längere, aber zusätzlich eine absolute Verjährungsfrist vor, so ist das im konkreten Fall für den Täter mildere Recht anzuwenden. ****************************************RegesteArt. 2 al. 2, 71 al. 2 CP; lex mitior, prescription (infractions douanières). La partie d'un délit continu commise sous l'empire de l'ancien droit doit être jugée selon l'ancien droit, sous réserve de l'application de la lex mitior (confirmation de la jurisprudence). Lorsque le nouveau droit prévoit un délai de prescription plus long, mais qu'il prévoit en outre une prescription absolue, il convient d'appliquer à l'auteur le droit qui lui est le plus favorable dans le cas concret. ****************************************RegestoArt. 2 cpv. 2, 71 cpv. 2 CP; lex mitior, prescrizione (reati doganali). La parte di un reato continuato commessa sotto l'imperio del diritto previgente va giudicata secondo il diritto previgente, con riserva dell'applicazione della lex mitior (conferma della giurisprudenza). Ove il nuovo diritto preveda un termine di prescrizione più lungo, ma altresì una prescrizione assoluta, si applica all'agente il diritto che gli è più favorevole nel caso concreto.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 17 février 1988
Chapeau
114 IV 11. Urteil des Kassationshofes vom 17. Februar 1988 i.S. Eidg. Zollverwaltung gegen S. (Nichtigkeitsbeschwerde)Faits à partir de page 1 BGE 114 IV 1 S. 1A.- S. führte in der Zeit von 1971 bis zum 20. Oktober 1976 unter Vorlage fingierter Pachtverträge landwirtschaftliche Erzeugnisse aus Österreich in die Schweiz ein, wodurch er in den Genuss der Zollfreiheit kam, wie sie im konkreten Fall beim Bestehen echter Pachtverhältnisse von Gesetzes wegen vorgesehen gewesen wäre.Mit Verfügung vom 23. Aug...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
convention du 2 février 1971 relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats des oiseau... | Ordonnance sur les parts cantonales dans les indemnités et les aides financières pour le trafic régio... | Ordinanza sulla retribuzione e su altre condizioni contrattuali stipulate con i quadri superiori e gli organi direttivi di imprese e istituti della Confederazione Ordinan... | Ordinanza concernente la concessione di sussidi per la partecipazione della Svizzera a programmi delle Comunità europee nel campo della ricerca dello sviluppo tecno... | sentencia nº 100 de consiglio di stato march 22 2010 | Sentencia nº 1487 de Consiglio di Stato March 19 2008 | Sentencia nº 3246 de Consiglio di Stato July 14 2010 | sentencia nº 1256 de consiglio di stato, march 17, 2010