Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 17 novembre 1987
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 4 und Anhang 2 der Verordnung über Ordnungsbussen im Strassenverkehr. Die Abgabe bloss eines Einzahlungsscheines anstelle des Bedenkfrist-Formulars oder des kombinierten Bedenkfrist-Formulars je mit Einzahlungsschein genügt den Mindestanforderungen für Formulare gemäss Anhang 2 zur OBV nur, wenn der Einzahlungsschein ähnlich wie das erwähnte kombinierte Formular ausgestaltet ist und alle erforderlichen Angaben über Zeit, Ort und Art der Widerhandlung, Bussenhöhe und Bedenkfrist mit Hinweis auf die Folgen der Fristversäumnis enthält. ****************************************RegesteArt. 4 et annexe 2 de l'ordonnance sur les amendes d'ordre infligées aux usagers de la route. La simple remise d'un bulletin de versement à la place de la formule indiquant le délai de réflexion ou d'une telle formule combinée avec un bulletin de versement ne remplit les conditions minimales auxquelles la formule doit satisfaire au regard de l'annexe 2 OAO que si le bulletin de versement se présente d'une manière analogue à la formule combinée précitée et qu'il contient toutes les indications nécessaires sur le moment, le lieu et la nature de la contravention, le montant de l'amende et le délai de réflexion avec l'avis des conséquences en cas de non-paiement dans le délai. ****************************************RegestoArt. 4 e allegato 2 dell'ordinanza concernente le multe disciplinari inflitte agli utenti della strada. La semplice consegna di una cedola di pagamento, invece del modulo concernente il termine di riflessione o di tale modulo combinato con una cedola di pagamento, adempie le esigenze minime stabilite per i moduli nell'allegato 2 OMD soltanto se la cedola di pagamento si presenta in modo analogo al modulo combinato sopra evocato e contiene tutte le indicazioni necessarie relative al momento, al luogo e alla natura dell'infrazione, all'importo e al termine di riflessione, con menzione delle conseguenze di un mancato pagamento tempestivo.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 17 novembre 1987
Chapeau
113 IV 12835. Urteil des Kassationshofes vom 17. November 1987 i.S. W. gegen Polizeirichteramt der Stadt Zürich (Nichtigkeitsbeschwerde)Faits à partir de page 129 BGE 113 IV 128 ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali lpga | Convenzione del 15 dicembre 1992 relativa alla conciliazione e all'arbitrato nel quadro della CSCE (con Protocollo) | Ordinanza concernente la protezione delle zone golenali d importanza nazionale Ordinanza sulle zone golenali | botschaft zum patentgerichtsgesetz | Sentencia nº 771 de Consiglio di Stato, February 17, 2010 | Sentencia nº 3893 de Consiglio di Stato July 22 2008 | Sentencia nº 4478 de Consiglio di Stato August 26 2008 | Sentencia nº 4133 de Consiglio di Stato, July 30, 2008