Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 26 juin 1987
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 4 BV; überspitzter Formalismus. Beschwerde vor einer Abteilung eines kantonalen Gerichtes; Vollmacht, die aus Versehen bei einer anderen Abteilung eingereicht wurde. 1. Tritt eine Behörde auf eine Sache nicht ein, weil der Anwalt ohne Vollmacht handelte, so kann dieser nur insoweit staatsrechtliche Beschwerde erheben, als er zu den Kosten verurteilt wurde (Erw. 1). 2. Die Abteilung des angerufenen Gerichts verfällt in überspitzten Formalismus, wenn sie sich weigert, die aus Versehen bei einer anderen Abteilung eingereichte Vollmacht zu berücksichtigen (Erw. 2). ****************************************RegesteArt. 4 Cst.; formalisme excessif. Recours formé devant une section du tribunal cantonal; procuration déposée par inadvertance devant une autre section. 1. Lorsque l'autorité refuse d'entrer en matière au motif que l'avocat agit sans pouvoir, celui-ci n'a qualité pour recourir que dans la mesure où il est condamné aux frais (consid. 1). 2. La section du tribunal appelée à statuer tombe dans le formalisme excessif si elle refuse de tenir compte de la procuration déposée par inadvertance devant une autre section (consid. 2). ****************************************RegestoArt. 4 Cost.; formalismo eccessivo. Ricorso proposto dinanzi a una sezione del tribunale cantonale; procura insinuata per inavvertenza presso un'altra sezione. 1. Ove un'autorità rifiuti di entrare nel merito per aver l'avvocato agito senza procura, questi è legittimato a ricorrere solo nella misura in cui sia stato condannato alle spese (consid. 1). 2. La sezione del tribunale adita incorrere in un formalismo eccessivo se rifiuta di tener conto della procura insinuata per inavvertenza presso un'altra sezione (consid. 2).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 26 juin 1987
Chapeau
113 Ia 9417. Arrêt de la Ire Cour de droit public du 26 juin 1987 dans la cause A. contre Tribunal d'accusation du Tribunal cantonal vaudois (recours de droit public)Faits à partir de page 94 BGE 113 Ia 94 S. 94A.- Les époux W., prévenus d'insoumission à une décision de l'autorité, ont été renvoyés par ordonnance du Juge informateur compétent deva...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
troisième protocole add. du 6 mars 1959 à l'accord général sur les privilèges e... | Ordonnance sur les émoluments à percevoir par les représentations diplomatiques et consulaires suisses | Ordonnance sur les contributions à la surface et à la transformation dans la culture des champs Ordonnance sur les contributions à la culture des champs OCCCh | Accord de réassurance réciproque entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l exportation Zurich nommé ci-après «GRE» agissant pour l... | Sentencia nº 1737 de Consiglio di Stato March 31 2008 | sentencia nº 1591 de consiglio di stato, april 08, 2011 | Sentencia nº 6489 de Consiglio di Stato, December 02, 2008 | Sentencia nº 6545 de Consiglio di Stato December 09 2008