Arrêt de IIe Cour de Droit Public, 11 décembre 1987
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Lebensmittelverordnung; Legitimation zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Art. 103 lit. a OG). Legitimation des Dritten zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen die lebensmittelpolizeiliche Zulassung eines Produktes (E. 2 und 3). ****************************************RegesteOrdonnance sur les denrées alimentaires; qualité pour agir par la voie du recours de droit administratif (art. 103 let. a OJ). Légitimation d'un tiers pour agir par recours de droit administratif contre l'admission d'un produit en matière de police des denrées alimentaires (consid. 2 et 3). ****************************************RegestoOrdinanza sulle derrate alimentari; legittimazione a proporre ricorso di diritto amministrativo (art. 103 lett. a OG). Legittimazione di un terzo a impugnare con ricorso di diritto amministrativo l'ammissione di un prodotto sotto il profilo della polizia delle derrate alimentari (consid. 2, 3).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de IIe Cour de Droit Public, 11 décembre 1987
Chapeau
113 Ib 36357. Urteil der II. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 11. Dezember 1987 i.S. Zentralverband Schweizerischer Milchproduzenten gegen Mifa AG und Eidgenössisches Departement des Innern und i.S. Butyra gegen Mifa AG und Eidgenössisches Departement des Innern (Verwaltungsgerichtsbeschwerden)Faits à partir de page 363 BGE 113 Ib 363 S. 363A.- Die Mifa AG, Frenkendorf, eine Tochtergesellschaft des Migros-Genossenschaftsbundes, hat ein Verfahren entwickelt, um aus einem Gemisch von Wasser (60%), eingesottener Butter (35,9%) und Sonnenblumenöl (3%) eine Wasserbutter...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Beschluss des Luftverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz Nr. 3/2004 zur Änderung des Abkommens zwischen der Europäischen ... | Lärmschutz-Verordnung (LSV) | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Bulgarien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen | ordonnance fixant la capacité financière des cantons pour les années 2006 et 2007 | Décision du 12 décembre 1997 portant inscription au tableau de commandement pour l année 1998 | Décret no 95-367 du 1er avril 1995 modifiant le décret no 85-1148 du 24 octobre 1985 relatif à la rémunération des personnels civils et militaires de l Etat et des per... | sentencia nº 939 de consiglio di stato, february 17, 2009 | Sentencia nº 1702 de Consiglio di Stato April 06 2009