Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 13 novembre 1986

Relié comme:

Résumé


Regeste

Gemeindeautonomie; Aufhebung von Privatgräbern. 1. Rechtsnatur der Privatgräber (E. 4a); Tragweite wohlerworbener Rechte (E. 4b); Voraussetzungen, unter denen solche Rechte beschränkt oder entzogen werden können (E. 5a, b und d). 2. Ist die kantonale Behörde von Gesetzes wegen verpflichtet, den Sachverhalt von Amtes wegen zu ermitteln, so verletzt sie die Gemeindeautonomie, wenn sie eine Bestimmung eines Gemeindereglementes aufhebt, ohne die rechtserheblichen Verhältnisse abzuklären (E. 5c).

****************************************

Regeste

Autonomie communale; suppression de concessions de tombes privées. 1. Régime juridique des tombes privées (consid. 4a); portée de droits acquis (consid. 4b); conditions auxquelles de tels droits peuvent être limités ou retirés (consid. 5a, b et d). 2. L'autorité cantonale viole l'autonomie communale si elle annule une disposition d'un règlement communal sans élucider les faits pertinents, alors qu'elle est légalement tenue d'établir d'office les faits (consid. 5c).

****************************************

Regesto

Autonomia comunale; soppressione di concessioni di tombe private. 1. Natura giuridica delle tombe private (consid. 4a); portata dei diritti acquisiti (consid. 4b); condizioni alle quali tali diritti possono essere limitati o revocati (consid. 5a, b, d). 2. L'autorità cantonale viola l'autonomia comunale se annulla una disposizione di un regolamento comunale senza acclarare i fatti rilevanti, ove sia tenuta legalmente ad accertare d'ufficio i fatti (consid. 5c).

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 13 novembre 1986

Chapeau

112 Ia 275

43. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 13. November 1986 i.S. Politische Gemeinde Sent gegen X. und Mitbeteiligte und Regierung des Kantons Graubünden (staatsrechtliche Beschwerde)

Faits à partir de page 275

BGE 112 Ia 275 S. 275

A.- In der bündnerischen Gemeinde Sent bestand seit dem Jahre 1906 ein Reglement über die Bestattungen (Uorden da sunteri e funerals). Nach diesem Gemeindeerlass wurde zwischen öffentlichen und privaten Gräbern unterschieden. Für die Privatgräber, welche gegen eine Geldleistung von ursprünglich Fr. 100.--, später Fr. 300.--, erworben werden konnten, waren gewisse Teile des Gemeindefriedhofes reserviert.

BGE 112 Ia 275 S....

Voir le contenu complet de ce document

Liens sponsorisés




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.

Contenus dans vLex Suisse

Explorez vLex

Pour professionnels

Pour associés

Compagnie