Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 9 février 1983
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
1. Art. 122 Ziff. 2 StGB. Voraussehbarkeit der Todesfolge bei Messerstichen in die Brust- und Bauchgegend bejaht (E. 2). 2. Art. 33 Abs. 2 StGB. Wer durch deliktisches Verhalten selber schuldhaft den Angriff verursacht, kann sich für seine unangemessene Abwehr nicht auf entschuldbare Aufregung berufen (E. 3). ****************************************Regeste1. Art. 122 ch. 2 CP. Caractère prévisible des suites mortelles de coups de couteau dans la poitrine et dans le ventre (consid. 2). 2. Art. 33 al. 2 CP. Celui qui, par un comportement délictueux, provoque lui-même fautivement l'attaque, ne peut se prévaloir d'un état d'excitation excusable pour justifier l'excès de sa défense (consid. 3). ****************************************Regesto1. Art. 122 n. 2 CP. Prevedibilità delle conseguenze mortali di coltellate inferte nel petto e nel ventre (consid. 2). 2. Art. 33 cpv. 2 CP. Chi con il proprio comportamento delittuoso dà luogo all'aggressione non può invocare una scusabile eccitazione per giustificare l'eccesso della sua difesa (consid. 3)Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 9 février 1983
Chapeau
109 IV 52. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 9. Februar 1983 i.S. M. gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Zürich (Nichtigkeitsbeschwerde)Faits à partir de page 5 BGE 109 IV 5 S. 5A.- In der Nacht vom 15./16. Juli 1981 liess sich M. zusammen mit einem Kollegen in der Stadt Zürich durc...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
ordonnance de l ofsp sur les précurseurs et autres produits chimiques utilisés pour la fabrica... | deuxième avenant à l'arrangement administratif du 10 novembre 1983 concernant les ... | Ordonnance réglant la communication des décisions pénales prises par les autorités cantonales (Ordonnance sur la communication) | Convenzione n 88 del 9 luglio 1948 concernente l organizzazione del servizio di collocamento | Sentencia nº 4032 de Consiglio di Stato, September 02, 2010 | sentencia nº 4131 de consiglio di stato, september 02, 2010 | Sentencia nº 1070 de Consiglio di Stato, March 06, 2010 | Sentencia nº 227 de Consiglio di Stato January 20 2010