Arrêt de Tribunal Fédéral, 22 mars 1983
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 50 Abs. 1 OG: Anwendungsfall (E. 1). Notwendige Streitgenossenschaft; Art. 736 Ziff. 4 OR. Voraussetzungen, unter denen ein einzelnes Mitglied einer notwendigen Streitgenossenschaft auf die Weiterführung des Prozesses verzichten kann (E. 3). Zweck der Klage auf Auflösung einer Aktiengesellschaft. Dieser erfordert, dass der einzelne Streitgenosse unabhängig von der Zustimmung der übrigen vom Prozess zurücktreten kann, selbst wenn das zur Abweisung der Klage führt, weil das gesetzlich vorgeschriebene Quorum nicht mehr erreicht ist (E. 4). ****************************************RegesteArt. 50 al. 1 OJ: cas d'application (consid. 1). Consorité nécessaire; art. 736 ch. 4 CO. Conditions auxquelles l'un des consorts nécessaires peut renoncer, à titre individuel, à poursuivre le procès (consid. 3). But de l'action en dissolution de la société anonyme. Ce but implique la liberté de chacun des demandeurs de se désister, indépendamment du consentement des autres, même si cela entraîne le rejet de l'action au cas où la proportion légale n'est plus atteinte (consid. 4). ****************************************RegestoArt. 50 cpv. 1 OG: caso d'applicazione (consid. 1). Litisconsorzio necessario; art. 736 n. 4 CO. Condizioni alle quali uno tra gli attori di un litisconsorzio necessario può desistere individualmente dalla lite (consid. 3). Scopo dell'azione di scioglimento della società anonima. Esso impone che il singolo attore possa liberamente desistere, indipendentemente dal consenso degli altri, pena la reiezione dell'azione qualora il quoziente legale non fosse più raggiunto (consid. 4).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 22 mars 1983
Chapeau
109 II 14033. Estratto della sentenza 22 marzo 1983 della Ia Corte civile nella causa Origlio Country Club S.A. contro Hans R. Walter e litisconsorti (ricorso per riforma)Faits à partir de page 140 A.- Hans R. Walter, la Coedil S.A., l'Ocean S.A., il Crédit industriel d'Alsace et de Lorraine, la Mario Bossi S.A., i Fratelli Robbiani, la G. Franchini S.A., la Giovanni Santini S.A. e la Renggli & Molina S.A. detengono complessivamente il ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Echange de lettres du 31 décembre 2004 relatif à la prorogation de l Accord commercial... | Loi fédérale sur le siège du Tribunal pénal fédéral et celui du Tribunal administratif fédéral | Loi fédérale sur la procréation médicalement assistée (LPMA) | Ordonnance générale concernant les examens fédéraux des professions médicales OPMe... | Sentencia nº 468 de Consiglio di Stato January 28 2010 | Sentencia nº 6783 de Consiglio di Stato, December 19, 2008 | sentencia nº 303 de consiglio di stato january 20 2010 | Sentencia nº 3885 de Consiglio di Stato July 22 2008