Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 11 juin 1982
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 4 und 6 BG über die Spielbanken. Der gewohnheitsmässige Spieler ist nur strafbar, wenn er der Trägerschaft einer Glückspielunternehmung (Spielervereinigung) angehört. ****************************************RegesteArt. 4 et 6 LF sur les maisons de jeu. Le joueur "se livrant habituellement aux jeux de hasard" n'est punissable que s'il revêt la qualité de membre d'une entreprise de jeux de hasard (réunion de joueurs). ****************************************RegestoArt. 4 e 6 della LF sulle case da gioco. Il giocatore che "si dà abitualmente ai giochi d'azzardo" è punibile solo se è membro di un'impresa da gioco.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 11 juin 1982
Chapeau
108 IV 11729. Urteil des Kassationshofes vom 11. Juni 1982 i.S. B. gegen Statthalteramt des Bezirks Zürich (Nichtigkeitsbeschwerde)RegesteArt. 4 et 6 LF sur les maisons de jeu. Le joueur "se livrant habituellement aux jeux de hasard" n'est punissable que s'il revêt la qualité de membre d'une entreprise de jeux de hasard (réunio...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Verordnung über den Flugsicherungsdienst VFSD | Ordonnance sur les modifications dans le domaine des migrations en relation avec la loi sur le partenariat | protocole additionnel du 13 octobre 1995 à la convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être cons... | Ordonnance sur l organisation du Département fédéral de l environnement des transports de l énergie et de la communication Org DETEC | Sentencia nº 4207 de Consiglio di Stato September 15 2010 | Sentencia nº 5110 de Consiglio di Stato September 30 2008 | Sentencia nº 2274 de Consiglio di Stato April 29 2008 | sentencia nº 5638 de consiglio di stato, december 13, 2010