Arrêt de IIe Cour de Droit Public, 9 juillet 1982
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Beamtendisziplinarrecht; Meinungsäusserungsfreiheit. 1. Zürcherische Bezirksrichter unterstehen der Disziplinargewalt des Obergerichts (E. 4a). 2. Die politischen Tätigkeiten des Richters stehen unter dem Schutz der Meinungsäusserungsfreiheit. Die Wahrung der richterlichen Unabhängigkeit erfordert vom Richter indes Zurückhaltung, wenn es um öffentliche Stellungnahmen zu hängigen Verfahren und deren Begleitumstände geht (E. 4b). ****************************************RegesteDroit disciplinaire des fonctionnaires; liberté d'expression. 1. Les juges de district du canton de Zurich sont soumis au pouvoir disciplinaire du Tribunal cantonal (Obergericht) (consid. 4a). 2. Les activités politiques du juge sont protégées par la liberté d'expression. La nature indépendante de sa fonction lui impose toutefois de faire preuve de retenue dans ses prises de position publiques sur des affaires pendantes et sur les circonstances entourant ces affaires (consid. 4b). ****************************************RegestoDiritto disciplinare dei funzionari; libertà d'espressione. 1. I giudici distrettuali del cantone di Zurigo soggiacciono al potere disciplinare del Tribunale superiore (Obergericht) (consid. 4a). 2. L'attività politica del giudice è tutelata dalla libertà di espressione. L'esigenza di salvaguardare l'indipendenza della funzione giudiziaria gli impone tuttavia di far prova di riserbo ove si tratti di esprimersi pubblicamente su procedimenti pendenti e su circostanze ad essi relative (consid. 4b).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de IIe Cour de Droit Public, 9 juillet 1982
Chapeau
108 Ia 17232. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 9. Juli 1982 i.S. X. gegen Verwaltungskommission des Obergerichts des Kantons Zürich (staatsrechtliche Beschwerde)Faits à partir de page 172 A.- Bezirksrichter X., Mitglied der Sozialdemokratischen Partei, verteilte am Samstag, 20. Dezember 1980, an der Ecke Bahnhofbrücke/Bahnhofquai (Zürich), zusammen mit anderen Parteimitgliedern eine Druckschrift des "Komitees für ein repressionsfreies Zürich". Die Sozialdemokratische Partei hatte dort einen Stand aufgestellt, wo ausser der erwähnten Drucksache ein Unterschriftenbogen mit der Forderung nach Einstellung aller Strafverfahren,...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Ordinanza dell Assemblea federale concernente provvedimenti intesi a far fronte ai danni arrecati alle foreste dall uragano «Lothar» | Arrêté fédéral concernant des ouvrages militaires (Programme des constructions de 1999) | Decreto federale sulla riforma giudiziaria | Abgeltung von Einbussen bei der Wasserkraftnutzung [2] | Sentencia nº 546 de Consiglio di Stato January 29 2008 | arrêté du 21 décembre 2011 autorisant la société fe saint-françois à exploiter une installation de production d'é... | Sentencia nº 1944 de Consiglio di Stato, April 17, 2009 | Sentencia nº 2805 de Consiglio di Stato May 28 2008