Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 19 mai 1982
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 5 Abs. 2 RPG; materielle Enteignung. 1. Umzonung einer Parzelle von einer lockeren Wohnzone 2. Etappe in eine Landwirtschafts- und Landschaftsschutzzone. Eine Bauzone 2. Etappe, die den Vorschriften des übrigen Gemeindegebietes untersteht, gilt nicht als Bauzone im Sinne der Art. 19 f. GSchG (E. 4b). Bedarf es für eine Überbauung nach der gegebenen Rechtslage erst noch eines Gemeindeversammlungsbeschlusses, so ist die Annahme auszuschliessen, die Überbauung sei in naher Zukunft mit hoher Wahrscheinlichkeit möglich (E. 4c). Voraussetzungen, unter denen das mit der Schaffung einer Bauzone 2. Etappe begründete Vertrauen eine Einzonung in die definitive Bauzone gebietet (E. 4d). 2. Der Umstand, dass eine Liegenschaft zum Wert von Bauerwartungsland versteuert worden ist, kann nicht zur Annahme eines Sonderopfers führen (E. 5b). Voraussetzungen eines Anspruchs auf Ersatz der Projektierungskosten (E. 5c). ****************************************RegesteArt. 5 al. 2 LAT; expropriation matérielle. 1. Parcelle jusqu'alors classée en zone d'habitation à faible densité dite de seconde étape, nouvellement colloquée en zone agricole et en zone protégée. Une zone à bâtir de seconde étape, régie par les dispositions applicables à la zone sans affectation spéciale, ne saurait être considérée comme zone de construction au sens des art. 19 ss LPEP (consid. 4b). Lorsque, dans une situation juridique donnée, la possibilité de bâtir dépend encore d'une décision de l'assemblée communale, on ne peut parler d'une possibilité très probable de construire dans un proche avenir (consid. 4c). Conditions auxquelles la confiance mise dans la création d'une zone à bâtir de seconde étape impose le classement d'un terrain en zone à bâtir définitive (consid. 4d). 2. Le fait qu'un bien-fonds ait été taxé à la valeur d'un terrain sis en zone d'attente ne permet pas de conclure à un sacrifice particulier (consid. 5b). Conditions dans lesquelles les frais liés à un projet de construction peuvent donner lieu à dédommagement (consid. 5c). ****************************************RegestoArt. 5 cpv. 2 LPT; spropriazione materiale. 1. Attribuzione di un fondo, sin qui facente parte di una zona d'abitazione di esigua densità, detta di seconda tappa, ad una zona agricola e protetta. Una zona edificabile in seconda tappa, che soggiace alle disposizioni applicabili alla zona residua, non può essere considerata quale zona edificabile ai sensi degli art. 19 segg. LCIA (testo valido fino al 31 dicembre 1979) (consid. 4b). Se, in una determinata situazione giuridica, la possibilità di costruire dipende ancora da una decisione dell'assemblea comunale, non può parlarsi di una possibilità di costruire assai probabile in un prossimo avvenire (consid. 4c). Condizioni alle quali l'affidamento insito nella creazione di una zona edificabile in seconda tappa impone l'attribuzione di un fondo ad una zona edificabile definitiva (consid. 4d). 2. Il fatto che un fondo sia stato tassato secondo il valore di un terreno sito in zona in attesa di divenire edificabile non consente di ammettere un sacrificio particolare (consid. 5b). Condizioni a cui è subordinato il diritto di ottenere un indennizzo per le spese sostenute per un progetto di costruzione (consid. 5c).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 19 mai 1982
Chapeau
108 Ib 34561. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 19. Mai 1982 i.S. La Soliva Immobiliare SA gegen Politische Gemeinde Celerina/Schlarigna und Verwaltungsgericht des Kantons Graubünden (Verwaltungsgerichtsbeschwerde)Faits à partir de page 346 BGE 108 Ib 345 S. 346A.- Die La Soliva Immobiliare SA in St. Moritz ist Eigentümerin des unüberbauten Grundstücks Kat. Nr. 292 in der Gemeinde Celerina/Schlarigna. Die Parzelle liegt am Südabhang nördlich des Bahnhofs Celerina und grenzt an das überbaute Gebiet an. Nach dem Zonenplan von 1963 und 1967 war sie in der Bauzone 2. Etappe (lockere Wohnzone) eingeteilt. Hiefür sah das frühere Gemeindebaugesetz vom 29. November 1963 folgendes vor: Art. 26 Abs. 2:...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Vollzug des Bundesgesetzes über die Berufsbildung | arrêt nº 2a.194/2001 de iie cour de droit public june 10 2002 | arrêt de iie cour de droit public, november 26, 1997 | Arrêt de Ire Cour de Droit Public April 21 1997 | Sentencia nº 2430 de Consiglio di Stato, May 06, 2008 | Sentencia nº 618 de Consiglio di Stato February 03 2010 | Sentencia nº 5590 de Consiglio di Stato October 21 2008 | Sentencia nº 6692 de Consiglio di Stato December 16 2008