Arrêt de IIe Cour de Droit Civil, 8 octobre 1981
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Verrechnung einer privatrechtlichen Forderung gegen den Bund mit einem öffentlichrechtlichen Anspruch des Bundes. 1. Die Frage, ob eine privatrechtliche Forderung einer Person gegen eine Verwaltungsabteilung des Bundes mit einem öffentlichrechtlichen Anspruch einer andern Verwaltungsabteilung gegen dieselbe Person verrechnet werden kann, ist nicht im verwaltungsgerichtlichen Verfahren, sondern auf dem Zivilweg zu entscheiden (E. 1). 2. Die PTT kann als Verwaltungsabteilung des Bundes eine gegen sie gerichtete Forderung einer Person mit einer Forderung der Eidgenössischen Steuerverwaltung gegen dieselbe Person verrechnen (E. 2). 3. Art. 213 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 316m SchKG schliesst die Verrechnung nur für Forderungen aus, deren Rechtsgrund in Tatsachen liegt, die nach der Bekanntmachung der Nachlassstundung eingetreten sind (Bestätigung der Rechtsprechung; E. 3). ****************************************RegesteCompensation d'une prétention de droit public de la Confédération avec une créance de droit privé à l'encontre de la Confédération. 1. Ce n'est pas par la voie du recours de droit administratif mais dans une procédure de droit civil qu'il faut déterminer si une créance de droit privé appartenant à un particulier à l'encontre d'une division administrative de la Confédération peut être compensée avec une prétention de droit public d'une autre division administrative contre le même particulier (consid. 1). 2. Les PTT peuvent, en qualité de division administrative de la Confédération, compenser leur dette envers un particulier avec une créance de l'Administration fédérale des contributions contre ce même particulier (consid. 2). 3. L'art. 213 al. 2 LP, en parallèle avec l'art. 316m LP, n'exclut la compensation que pour des créances dont la cause repose sur des faits qui se sont produits après la publication du sursis concordataire (confirmation de jurisprudence; consid. 3). ****************************************RegestoCompensazione di un credito di diritto privato contro la Confederazione con una pretesa di diritto pubblico della Confederazione. 1. La questione se un credito di diritto privato di una persona nei confronti di una divisione amministrativa della Confederazione possa essere compensato con una pretesa di diritto pubblico dell'Amministrazione federale delle contribuzioni nei confronti della stessa persona, non va decisa nella procedura di diritto amministrativo, bensì in quella civile (consid. 1). 2. L'Azienda delle PTT può, quale divisione amministrativa della Confederazione, compensare un credito fatto valere da una persona nei suoi confronti con un credito dell'Amministrazione federale delle contribuzioni nei confronti della stessa persona (consid. 2). 3. L'art. 213 cpv. 2 in relazione con l'art. 316m LEF esclude la compensazione soltanto per crediti la cui causa si fonda su fatti intervenuti dopo la pubblicazione della moratoria concordataria (conferma della giurisprudenza; consid. 3).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de IIe Cour de Droit Civil, 8 octobre 1981
Chapeau
107 III 13932. Urteil der II. Zivilabteilung vom 8. Oktober 1981 i.S. Bigla AG in Nachlassliquidation gegen Schweizerische Eidgenossenschaft (Direktprozess)Faits à partir de page 140 BGE 107 III 139 S. 140A.- Der Bigla AG, Biglen, wurde am 17. April 1979 eine Nachlassstundung bewilligt, die am 21. April 1979 im Schweizerischen Handelsamtsblatt veröffentlicht wurde. Am 3. Oktober 1979 genehmigte die zuständige Nachlassbehörde den von der Schuldnerin vorgelegten Nachlassvertrag mit Vermögensabtretung und ernannte die Schweizerische Treuhandgesellschaft zur Liquidatorin.In der Zeit vom 1. bis 11. Mai 1979, also während der Nachlassstundung, belieferte die Bigla AG die PTT mit Büromobiliar, wofür am 14. Mai 1979 eine Rechnung über den Betrag von Fr. 10'357.-- gestellt wurde. Die Lieferungen hatten auf Bestellungen basiert, die zwischen dem 24. Feb...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Entscheid im Widerspruchsverfahren Nr. 9613 | Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento CE n 1987/2006 del Parlamen... | Arrêt nº 4A 128/2008 de Ire Cour de Droit Civil August 19 2008 | arrêt nº 1b 223/2008 de ire cour de droit public september 10 2008 | Décision du 17 mai 1999 portant inscription au répertoire des groupes génériques mentionné à l'article R. 5143-8 du code de la santé publique | Convenio Colectivo de Accord portant définition des postes de journalistes TI | Arrêté du 11 août 1994 portant admission à la retraite (aviation civile) | Arrêté du 3 septembre 2009 portant admission à la retraite conservateurs en chef du patrimoine