Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 27 mai 1981
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Abbruch rechtswidrig erstellter Bauteile. Zur Beseitigung eines ordnungswidrigen Zustandes kann grundsätzlich alternativ oder kumulativ jeder Verhaltens- oder Zustandsstörer herangezogen werden (E. 2a und b). Es ist nicht willkürlich, eine Abbruchsverfügung allein an den Verhaltensstörer zu richten, auch wenn dieser nicht oder nicht allein über die abzubrechende Baute verfügen kann (E. 2b und c). Der Abbruchbefehl kann allerdings nur vollstreckt werden, wenn sich die Verfügungsberechtigten ihm unterziehen oder nachdem auch gegen diese eine Duldungs- oder Beseitigungsverfügung erlassen worden ist (E. 2c). Die Baubehörden haben von Amtes wegen zu prüfen, welches die unter dem Gesichtswinkel der Verhältnismässigkeit geeigneten Massnahmen zur Wiederherstellung des rechtmässigen Zustandes sind (E. 3). ****************************************RegesteDémolition partielle d'une construction édifiée illégalement. Pour éliminer un état de fait contraire aux dispositions légales, l'autorité peut en principe s'adresser, alternativement ou cumulativement, à chaque perturbateur par comportement ou par situation (consid. 2a et b). Il n'est pas arbitraire de notifier une décision de démolition au seul perturbateur par comportement, même si celui-ci ne peut pas disposer (ou disposer seul) de la construction à démolir (consid. 2b et c). L'ordre de démolition ne peut cependant être exécuté que si les personnes ayant le droit de disposer s'y soumettent ou lorsqu'une décision leur enjoignant de tolérer la démolition ou d'y procéder a été également prise à leur égard (consid. 2c). Les autorités compétentes en matière de construction sont tenues d'examiner d'office, sous l'angle de la proportionnalité, les mesures appropriées pour rétablir un état de fait conforme au droit (consid. 3). ****************************************RegestoDemolizione di parti di una costruzione edificata illegittimamente. Per eliminare uno stato di fatto contrario alla disciplina legale l'autorità può, in linea di principio, rivolgersi alternativamente o cumulativamente ad ogni perturbatore per comportamento o per situazione (consid. 2a, b). Non è arbitrario emanare una decisione di demolizione soltanto nei confronti del perturbatore per comportamento, anche se costui non può disporre, o disporre da solo, della costruzione da demolire (consid. 2b, c). L'ordine di demolizione può tuttavia essere eseguito solo se gli aventi diritto di disporre vi si assoggettino o se sia stata emanata anche nei loro confronti una decisione che li obblighi a tollerare la demolizione o a procedere alla stessa (consid. 2c). Le autorità competenti in materia edilizia devono esaminare d'ufficio quali siano, sotto il profilo della proporzionalità, le misure idonee a ripristinare uno stato di fatto conforme al diritto (consid. 3).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 27 mai 1981
Chapeau
107 Ia 196. Urteil der I. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 27. Mai 1981 i.S. Ferrari und Stockwerkeigentümergemeinschaft Grepperstrasse 34, Küssnacht gegen Bezirk Küssnacht am Rigi und Verwaltungsgericht des Kantons Schwyz (staatsrechtliche Beschwerde)Faits à partir de page 20 BGE 107 Ia 19 S. 20A.- Architekt Luigi Ferrari erstellte im Auftrage seiner Ehefrau Emilia Ferrari auf dem Grundstück Grepperstrasse 34 in Küssnacht ein Mehrfamilienhaus. Vor Bauvollendung stellte der Bezirksrat Küssnacht am Rigi fest, dass offenbar in der Absicht, das Dachgeschoss ausbaubar zu gestalten, in verschiedener Hinsicht von den bewilligten Plänen abgewichen worden war, und erliessBGE 107 Ia 19 S. 21einen Baustopp. In der Folge wurde die Liegenschaft Grepperstrasse 34 in Stockwerkeigentum aufgeteilt; zwei Miteigentumsanteile wurden verkauft, während die restlichen Stockwerkeinheiten im Eigentum von Emilia Ferrari verblieben.Luigi Ferrari ersuchte namens seiner Ehefrau um nachträgliche Bewilligung für die Bauteile...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Politically savvy--Calmy-Rey: since 2003, Micheline Calmy-Rey has been the Swiss m... | Botschaft zum Rahmenvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürst... | Arrêt nº 9C 462/2008 de IIe Cour de Droit Social, March 04, 2009 | Possible applications of neurocomputing in defense. | Sentenza nº 3117 de Tribunali Amministrativi Regionali, May 21, 2009 | Sentencia de Cour de cassation, February 01, 1983 (caso Cour de Cassation, Chambre crimine... | Arrêté du 30 décembre 2005 fixant la liste de certains aérodromes relevant de la classe 3 et le tarif de la taxe d'aéroport applicable sur chacun d'entre eux | Arrêté du 27 mai 1997 fixant le nombre de postes offerts au titre de l année universitaire 1997-1998 pour l admission en première année du deuxième cycle ...