Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 23 décembre 1981
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 1 FPolV. 1. Gesetzmässigkeit der Walddefinition des Art. 1 FPolV, insbesondere der Formulierung "ungeachtet der Entstehung" (Erw. 2c). 2. Die Absicht des pflanzenden Grundeigentümers, eine baumbestandene Parkanlage und nicht Wald zu schaffen, ist für die forstrechtliche Qualifikation einer Bestockung ohne Bedeutung (Erw. 2d). ****************************************RegesteArt. 1 OFor. 1. Légalité de la définition de la forêt contenue à l'art. 1 OFor, notamment en ce qui concerne les termes "indépendamment de l'origine" (consid. 2c). 2. Le fait qu'en procédant à des plantations, le propriétaire d'un bien-fonds entendait créer un parc arborisé et non une forêt n'empêche nullement qu'une surface boisée soit définie comme telle d'un point de vue juridique (consid. 2d). ****************************************RegestoArt. 1 OVPF. 1. Legittimità della nozione di bosco contenuta nell'art. 1 OVPF, con particolare riferimento all'espressione "indipendentemente dalla sua origine" (consid. 2c). 2. Il fatto che, piantando gli alberi, il proprietario del fondo intendesse creare un parco arborizzato e non un bosco è irrilevante per la qualificazione giuridica di bosco di una superficie coperta d'alberi o d'arbusti silvestri (consid. 2d).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 23 décembre 1981
Chapeau
107 Ib 35563. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 23. Dezember 1981 i.S. Erbengemeinschaft des Alfred Werner Behn-Eschenburg gegen Politische Gemeinde Küsnacht und Regierungsrat des Kantons Zürich (staatsrechtliche Beschwerde)RegesteArt. 1 OFor. 1. Légalité de la définition de la forêt contenue à l'art...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés