Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 7 septembre 1979
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
1. Art. 1 TVG. Der Gebrauch von Radioempfängern Lafayette und Teleton Solid State sowie einer drehbaren Richtantenne zum Empfang des privaten Funkverkehrs Dritter ist konzessionspflichtig (Erw. 3). 2. a) Art. 42 Ziff. 1 Abs. 1 TVG. Das konzessionslose Auffangen privaten Funkverkehrs Dritter ist strafbar. b) Art. 42 Ziff. 1 Abs. 2 TVG. Das Verwerten und Weitergeben privaten Funkverkehrs mit Zustimmung des Sendenden ist straflos (Erw. 4). 3. Art. 42 Ziff. 1 Abs. 3 TVG. Das von einem nicht-öffentlichen Dienst vorgenommene Verbinden einer konzessionierten Sprechfunkanlage mit dem öffentlichen Telefonwahlnetz durch Verwenden lautsprechender Telefone oder durch Auflegen des Telefonhörers auf das Mikrofon der Bedienungsstation der Funkanlage ist strafbar (Erw. 5). ****************************************Regeste1. Art. 1 LCTT. L'utilisation de radio-récepteurs Lafayette et Teleton Solid State, ainsi que d'une antenne directive orientable, pour recevoir les émissions TSF privées de tiers, est soumise à concession (consid. 3). 2. a) Art. 42 ch. 1 al. 1 LCTT. Celui qui, sans être au bénéfice d'une concession, capte des émission de TSF privées est punissable. b) Art. 42 ch. 1 al. 2 LCTT. Celui qui, avec l'autorisation de l'émetteur, utilise le contenu d'émissions de TSF privées ou en donne connaissance à des tiers n'est pas punissable (consid. 4). 3. Art. 42 ch. 1 al. 3 LCTT. Le fait, pour quelqu'un n'appartenant pas à un service public, de relier une installation radiotéléphonique faisant l'objet d'une concession au réseau téléphonique commuté, par le moyen d'une installation téléphonique par haut-parleur ou en accolant l'écouteur du téléphone au microphone de la station de commande de l'installation radiotéléphonique, est punissable (consid. 5). ****************************************Regesto1. Art. 1 LCTT. L'uso di apparecchi radioriceventi Lafayette e Teleton Solid State, come pure di un'antenna direzionale orientabile, per captare emissioni radiofoniche private di terzi, è soggetto a concessione (consid. 3). 2. a) Art. 42 n. 1 cpv. 1 LCTT. È punibile chi, senza concessione, capta emissioni radiofoniche private di terzi. b) Art. 42 n. 1 cpv. 2 LCTT. Non è punibile ai sensi di questa disposizione chi, autorizzato dall'emittente, utilizza il contenuto di emissioni radiofoniche private e ne dà conoscenza a terzi (consid. 4). 3. Art. 42 n. 1 cpv. 3 LCTT. È punibile chi, senza appartenere ad un servizio pubblico, congiunge un'installazione radiotelefonica, oggetto di una concessione, con la rete telefonica commutata, utilizzando un'apparecchiatura telefonica con altoparlante o sovrapponendo il ricevitore del telefono al microfono della stazione di comando dell'installazione radiotelefonica (consid. 5).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 7 septembre 1979
Chapeau
105 IV 27069. Urteil des Kassationshofes vom 7. September 1979 i.S. Darms gegen Staatsanwaltschaft Graubünden (Nichtigkeitsbeschwerde)Faits à partir de page 271 BGE 105 IV 270 S. 271A.- 1. Der Verein "Sana-75" in Samedan betreibt eine Fernmeldeanlage (Telefon, Telex, Sprechfunk), um den Einsatz aller Personen und Institutionen im Oberengadin, die in öffentlicher Funktion für Verwundete und Kranke tätig sind, zu koordinieren. Verantwortlicher Betriebsleiter ist Gieri Darms. Er hat u.a. die für die Konzession erforderlichen Unterlagen zuhanden der PTT-Betriebe zu erstellen.2. Die Generaldirektion PTT erteilte dem Verein am 25. Oktober 1973 gestützt auf Art. 1 und 3 des BG über den Telegraphen- und Telephonverkehr (TVG) die Radiokonzession Nr. 312 B der Klasse A für Sprechfunkanlagen zu be...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
verordnung über den schutz von personaldaten in der bundesverwaltung | Bundesgesetz über die Luftfahrt Luftfahrtgesetz LFG | accord du 10 mai 1973 instituant le laboratoire européen de biologie moléculaire avec annexe | ordonnance générale sur les importations de produits agricoles ordonnance sur les importations agricoles oiagr | Sentencia nº 419 de Consiglio di Stato January 27 2009 | Sentencia nº 4328 de Consiglio di Stato August 26 2009 | Sentencia nº 5460 de Consiglio di Stato, December 01, 2010 | sentencia nº 2629 de consiglio di stato, june 08, 2010