Arrêt de Tribunal Fédéral, 14 novembre 1979
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 141 Abs. 3 VZV und Art. 55 SVG. 1. Art. 141 Abs. 3 VZV hält sich im Rahmen der dem Bundesrat in Art. 55 SVG erteilten Kompetenz (E. 2b). 2. Zum Ergebnis der Analyse ist das Gutachten eines gerichtlich-medizinischen Sachverständigen einzuholen, sobald der Verdächtige es verlangt oder das Ergebnis Zweifel erweckt; diese beiden Voraussetzungen sind alternativ und nicht kumulativ (E. 3). ****************************************RegesteArt. 141 al. 3 OAC et 55 LCR. 1. L'art. 141 al. 3 OAC ne sort aucunement du cadre de la compétence déléguée au Conseil fédéral par l'art. 55 LCR (consid. 2 litt. b). 2. Le résultat de l'analyse doit être soumis pour appréciation à un médecin légiste aussitôt que le suspect le demande ou que ce résultat suscite des doutes, ces deux conditions étant alternatives et non cumulatives (consid. 3). ****************************************RegestoArt. 141 cpv. 3 OAC e 55 LCS. 1. L'art. 141 cpv. 3 OAC non esorbita dalla competenza delegata al Consiglio federale dall'art. 55 LCS (consid. 2 lett. b). 2. Se la persona sospetta lo richiede o se sussistono dubbi sul risultato dell'analisi del sangue, deve essere chiesto il parere di un perito in medicina legale; si tratta di due condizioni alternative, non cumulative (consid. 3).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 14 novembre 1979
Chapeau
105 IV 25165. Extrait de l'arrêt de la Cour de cassation pénale du 14 novembre 1979 dans la cause S. contre Ministère public du canton de Vaud (pourvoi en nullité)Faits à partir de page 252 BGE 105 IV 251 S. 252A.- Le 2 mai 1978, S. a pris le volant de sa voiture vers 20 h. 20 après avoir consommé de la bière. Après plusieurs manoeuvres dangereuses de dépassement d'autres véhicules, il est entré en collision avec un motocycliste qui circulait normalement en sens inverse et il l'a grièvement blessé. Les tests à l'éthylomètre auxquels il a été soumis à 22 h. 15 et 22 h. 35 ont révélé un taux de 0,72%o, tandis que la prise de sang, opérée à 22 h. 50...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 8C 533/2009 de Ire Cour de Droit Social December 01 2009 | Procedura di consultazione DFI Revisione ordinaria della legge sugli agenti terapeutici 2a tappa | Arrêt nº 6B 302/2009 de Cour de Droit Pénal September 28 2009 | Ordonnance régissant l imputation des réductions d émissions opérées à l... | Sentencia de Conseil Constitutionnel, May 25, 1967 (caso A.N., Bouches-du-Rhône (5e circ.)) | Sentencia de Conseil d'Etat, March 28, 1994 (caso Conseil d'Etat, 1 / 4 SSR, du 28 mars 1994, 145868 145982, mentionné aux ... | sentencia de cours d'appel, june 19, 2003 (caso cour d'appel de versailles, du 19 juin 2003, 2002-0... | Sentencia de Cours d'appel, January 27, 2006 (caso Cour d'appel de Versailles, CT...