Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 21 mars 1979
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Gewässerschutz, Kehrichtbeseitigung, eidg. Rechtsmittelweg. Abgrenzung zwischen Bundesrecht und kant. Recht auf dem Gebiete des Gewässerschutzes und der Kehrichtbeseitigung. Letztinstanzliche kantonale Entscheide betreffend die Kehrichtbeseitigung und ihre Finanzierung sind in der Regel nicht mit eidg. Verwaltungsgerichtsbeschwerde, sondern nur mit staatsrechtlicher Beschwerde anfechtbar; Ausnahmen. ****************************************RegesteProtection des eaux, élimination des ordures, voie fédérale de recours. Délimitation entre droit fédéral et droit cantonal dans le domaine de la protection des eaux et de l'élimination des ordures. Les décisions cantonales de dernière instance relatives à l'élimination des ordures et son financement peuvent en général être attaquées non pas par la voie du recours de droit administratif, mais par celle du recours de droit public; exceptions. ****************************************RegestoProtezione delle acque, eliminazione dei rifiuti, rimedio di diritto federale. Delimitazione tra il diritto federale e il diritto cantonale nell'ambito della protezione delle acque e dell'eliminazione dei rifiuti. Le decisioni cantonali di ultima istanza relative all'eliminazione dei rifiuti e al suo finanziamento non sono, di regola, impugnabili con ricorso di diritto amministrativo, bensì soltanto con ricorso di diritto pubblico; eccezioni.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Ire Cour de Droit Public, 21 mars 1979
Chapeau
105 Ib 346. Auszug aus dem Urteil der I. Öffentlichrechtlichen Abteilung vom 21. März 1979 i.S. Zehnder gegen Regierungsrat des Kantons Thurgau (staatsrechtliche Beschwerde)Faits à partir de page 34 A.- Das thurgauische Einführungsgesetz zum ei...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses (ordonnance sur la navigation intérieure, ONI). Normes techniques pour les bateaux ... | Arrêté fédéralrelatif relatif à l'approbation de l'Accord sur l'application de l'art. 65 de la... | legge federale sulle finanze della confederazione lfc | Legge sulle telecomunicazioni Notificazione di una decisione nei confronti di un destinatario che soggiorna all estero | sentencia nº 78 de consiglio di stato march 02 2010 | Sentencia nº 5027 de Consiglio di Stato, October 12, 2009 | sentencia nº 1627 de consiglio di stato, april 14, 2010 | Sentencia nº 2816 de Consiglio di Stato June 17 2010