Arrêt de IIe Cour de Droit Public, 1 juin 1979

Relié comme:

Résumé


Regeste

Ausstand von Gerichtspersonen (Art. 22, 23 und 26 OG). Ausstandsbegehren, die den Zweck des Ablehnungsverfahrens oder die verfassungsrechtliche Stellung des Bundesgerichts in Frage stellen, sind unzulässig und deshalb ausser Betracht zu lassen.

****************************************

Regeste

Récusation de membres du tribunal (art. 22, 23 et 26 OJ). Demandes de récusation mettant en cause la finalité de la procédure de récusation ou le rôle assigné au Tribunal fédéral par la constitution; de telles demandes sont inadmissibles et il n'y a pas lieu par conséquent de les prendre en considération.

****************************************

Regesto

Ricusazione di membri del tribunale (art. 22, 23, 26 OG). Domande di ricusazione che compromettono lo scopo della procedura di ricusazione o la funzione attribuita al Tribunale dalla costituzione, sono inammissibili e non possono quindi essere prese in considerazione.

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de IIe Cour de Droit Public, 1 juin 1979

Chapeau

105 Ib 301

47. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlichrechtlichen Abteilung vom 1. Juni 1979 i.S. Kraft gegen Generaldirektion SBB (Revisionsgesuch)

Faits à partir de page 302

BGE 105 Ib 301 S. 302

A.- Am 7. Februar 1979 reichte Kraft beim Bundesgericht ein Revisionsgesuch mit folgenden Rechtsbegehren ein:

1. Vorgängig der Prüfun...

Voir le contenu complet de ce document

Liens sponsorisés




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.

Contenus dans vLex Suisse

Explorez vLex

Pour professionnels

Pour associés

Compagnie