Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, 31 mars 1978
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Verdienstausfallversicherung; Art. 72 VVG. Verpflichtet sich ein Versicherer für einen Schaden infolge einer Körperverletzung aufzukommen, so handelt es sich dabei um eine Schadensversicherung, bei der im Umfange der erbrachten Versicherungsleistungen Subrogation gemäss Art. 72 VVG eintritt; eine Versicherung, die den tatsächlichen Verdienstausfall ausgleichen soll, ist eine solche Schadensversicherung (Änderung der Rechtsprechung; E. 4). ****************************************RegesteAssurance contre la perte de gain; art. 72 LCA. Si un assureur s'oblige à régler un dommage consécutif à une lésion corporelle, il s'agit d'une assurance contre les dommages, et il y a subrogation jusqu'à concurrence de l'indemnité payée, selon l'art. 72 LCA; une assurance qui doit couvrir la perte de gain effective est une assurance contre les dommages (changement de jurisprudence; consid. 4). ****************************************RegestoAssicurazione contro la perdita di salario; art. 72 LCA. Se un assicuratore s'impegna a regolare un danno derivante da una lesione personale, si è in presenza di un'assicurazione contro i danni ed è data la surrogazione fino a concorrenza dell'indennità pagata, conformemente all'art. 72 LCA; un'assicurazione diretta a compensare la perdita effettiva di salario è un'assicurazione contro i danni (modifica della giurisprudenza) (consid. 4).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, 31 mars 1978
Chapeau
104 II 448. Urteil der I. Zivilabteilung vom 31. März 1978 i.S. Contacta AG für Öffentlichkeitsarbeit gegen "Schweiz", Unfall-Versicherungs-GesellschaftFaits à partir de page 44 BGE 104 II 44 S. 44A.- Peter Kappeler wurde am 13. September 1974 erheblich verletzt, weil der von ihm gesteuerte Personenwagen durch das von Henri Schmitt geführte, gleichartige Motorfahrzeug gerammt wurde. Am Unfall traf Kappeler kein Verschulden. Während längerer Zeit war er ganz oder teilweise arbeitsunfähig. Trotzdem zahlte ihm seine Arbeitgeberin, die Contacta AG für Öffentlichkeitsarbeit, den Lohn bis zum 30. April 1976 in vollem Umfange weiterhin aus.Die Contacta AG für Öffentlichkeitsarbeit bzw. ihre Muttergesellschaft hatte zu Gunsten ihres Personals bei der "Neuenburger", Schweizerischen Allgemeinen Versicherungs-Gesellschaft, eine Kollektivunfallversicherung abgeschlossen. DanachBGE 104 II 44 S. 45hatte die "Neuenburger" bei vorübergehender Arbeitsunfähigkeit eines Angestellten der Versicherungsnehmerin eine Tagesentschädigung in der Höhe von 100% des Tagesverdienstes, jedoch höchstens während der Dauer von 720 Tagen innert fünf Jahren vom Unfalltage an zu bezahlen. Auf Grund dieses Versicherungsvertrages zahlte die "Neuenb...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Verordnung über die Zollansätze für Waren im Verkehr mit Staaten mit denen Fre... | Übereinkommen vom 18 März 1965 zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten | verordnung des efd über die entschädigung der zollverwaltung für den vollzug der schw... | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Mazedonischen Regierung über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Au... | Sentencia nº 2459 de Consiglio di Stato, May 12, 2009 | Sentencia nº 782 de Consiglio di Stato, February 12, 2009 | Sentencia nº 420 de Consiglio di Stato, January 27, 2009 | Sentencia nº 2919 de Consiglio di Stato June 03 2008