Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 14 novembre 1977

Relié comme:

Résumé


Regeste

Art. 34 OG; Stillstand der Fristen, ausser für Strafsachen. Strafsachen sind einzig Verfahren, mit denen das Bundesgericht als Strafgerichtsbehörde befasst ist, nicht die bei ihm als Organ der Staats- oder Verwaltungsrechtspflege hängigen.

****************************************

Regeste

Art. 34 OJ; suspensions des délais excepté en matière de procédure pénale. Par procédures pénales, il faut entendre celles dont le TF est saisi en qualité d'autorité pénale et non celles qui lui sont soumises en tant qu'organe de recours en matière de droit public ou administratif.

****************************************

Regesto

Art. 34 OG; sospensione dei termini, salvo in materia penale. Procedimenti in materia penale ai sensi di tale disposizione sono soltanto quelli per i quali il Tribunale federale è adito quale autorità giudiziaria penale, e non invece quelli che gli sono sottoposti quale organo della giurisdizione in materia di diritto pubblico o amministrativo.

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 14 novembre 1977

Chapeau

103 Ia 367

58. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 14. Novembe...

Voir le contenu complet de ce document

Liens sponsorisés




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.

Contenus dans vLex Suisse

Explorez vLex

Pour professionnels

Pour associés

Compagnie