Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 5 avril 1974
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
I. Art. 251 StGB. 1. Bei Anwendung dieser Bestimmung kommt es nicht darauf an, ob der Täter zur Beurkundung einer rechtlich erheblichen Tatsache befugt sei; entscheidend ist, ob die beurkundete Tatsache inhaltlich wahr ist (Erw. 1). 2. Die vom bisherigen Markeninhaber zuhanden des Amtes für geistiges Eigentum gemäss Art. 16 MSchG in Verbindung mit Art. 19 MSchV beglaubigte Erklärung, die Marke sei auf einen neuen Inhaber übergegangen, hat Urkundencharakter im Sinne von Art. 110 Ziff. 5 StGB (Erw. 2). II. Art. 159 StGB. Ein einzelzeichnungsberechtigter Verwaltungsrat, der für das Vermögen der Aktiengesellschaft durch Abschluss von Rechtsgeschäften zu sorgen hat, muss sich die von ihm vorgenommene unbefugte Übertragung einer im Register eingetragenen und zum Vermögen der Aktiengesellschaft gehörenden Marke auf einen Dritten als Schädigung fremden Vermögens zurechnen lassen (Erw. 4). ****************************************RegesteI. Art. 251 CP. 1. Peu importe pour l'application de cette disposition que l'auteur soit habilité à constater dans un titre un fait ayant une portée juridique; ce qui est déterminant, c'est de savoir si le fait constaté est vrai quant au fond (consid. 1). 2. La déclaration légalisée établie à l'intention du Bureau fédéral de la propriété intellectuelle par l'ancien titulaire de la marque conformément à l'art. 16 LMF en rapport avec l'art. 19 OMF, selon laquelle la marque a été transmise à un nouveau titulaire, a le caractère d'un titre au sens de l'art. 110 ch. 5 CP (consid. 2). II. Art. 159 CP. Un administrateur titulaire de la signature individuelle, chargé de veiller sur les intérêts pécuniaires de la société anonyme en concluant des actes juridiques, répond comme d'une atteinte aux intérêts pécuniairesd'autrui du transfert à un tiers d'une marque inscrite au registre et appartenant au patrimoine de la société, qu'il a entrepris sans y être autorisé (consid. 4). ****************************************RegestoI. Art. 251 CP. 1. Per l'applicazione di questa disposizione poco importa che l'autore era autorizzato a documentare un fatto di rilevanza giuridica; determinante è la questione di sapere se il fatto documentato era sostanzialmente vero (consid. 1). 2. La dichiarazione stesa all'intenzione dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale, conformemente ai combinati art. 16 LMF 19 OMFC dal vecchio titolare della marca, e attestante che quest'ultima è passata al nuovo titolare, ha carattere di documento nel senso dell'art. 110 num. 5 CP (consid. 2). II. Art. 159 CP. Un membro del consiglio di amministrazione di una società anonima, avente diritto di firma individuale e incaricato di vegliare sul patrimonio della società concludendo negozi giuridici, risponde di amministrazione infedele se, senza autorizzazione, trasferisce a un terzo una marca iscritta nel registro e appartenente al patrimonio della società (consid. 4).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 5 avril 1974
Chapeau
100 IV 10828. Urteil des Kassationshofes vom 5. April 1974 i.S. Hafner und Vögtlin gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Basel-Stadt.Faits à partir de page 109 BGE 100 IV 108 S. 109A. - Hafner, Vögtlin und Misteli gründeten am 28. Juni 1966 in Zürich die Hafner AG mit Sitz in Basel. Die drei Gesellschafter, die den Verwaltungsrat der Gesellschaft bildeten, übernahmen je 20 Aktien zu Fr. 1000.--. Jeder Gesellschafter war einzelzeichnungsberechtigt. Die Beschlüsse des Verwaltungsrates bedurften, um rechtsgültig zu sein, gemäss Art. 6 Abs. 4 der Statuten der Einstimmigkeit. Der Gesellschaftszweck bestand im Bau und Ve...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Ordonnance concernant la navigation militaire ONM | echange de lettres du 31 décembre 2004 relatif à la prorogation de l'accord commercial entre le gouvernement de la confédération ... | ordonnance sur l'allégement douanier selon l'emploi (ordonnance sur les allégements d... | Loi fédérale sur les Ecoles polytechniques fédérales (Loi sur les EPF) | Sentencia nº 4629 de Consiglio di Stato, October 11, 2010 | sentencia nº 66 de consiglio di stato, january 12, 2011 | sentencia nº 4936 de consiglio di stato october 01 2009 | Sentencia nº 2242 de Consiglio di Stato, May 21, 2010