Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 18 mai 1973
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 148 StGB; Betrug 1. Arglist liegt vor, wenn der Täter den Getäuschten von der Prüfung der falschen Angaben abhält oder nach den Umständen voraussieht, dass jener die Überprüfung unterlässt; ferner, wenn dem Getäuschten die Nachprüfung nicht zumutbar ist oder besondere Mühe macht (Bestätigung der Rechtsprechung). 2. Wer als Postcheckkunde wissentlich einen ungedeckten Check zur Auszahlung vorlegt, nützt die ihm bekannte Tatsache aus, dass der Beamte aufgrund einer generellen Weisung sich bis zum Betrag von Fr. 2000 nicht nach der Deckung erkundigt. ****************************************RegesteArt. 148 CP; escroquerie. 1. Il y a astuce lorsque l'auteur dissuade sa victime de contrôler l'exactitude de ses affirmations ou s'il prévoit qu'en raison des circonstances sa victime s'abstiendra d'un tel contrôle; également lorsqu'un tel contrôle ne saurait être exigé de la victime ou ne pourrait se faire sans grande peine (confirmation de la jurisprudence). 2. Le titulaire d'un compte de chèques postaux qui présente un chèque à l'encaissement, en sachant qu'il n'est pas couvert, exploite le fait - connu de lui - que le fonctionnaire ne contrôle pas la couverture, selon les instructions générales de service, lorsque le montant ne dépasse 2000 fr. ****************************************RegestoArt. 148 CP; truffa. 1. Agisce con astuzia chi dissuade la vittima dall'effettuare il controllo delle false indicazioni o presuppone che, date le circostanze, questa si asterrà dall'effettuarlo; altrettanto dicasi del caso in cui un siffatto controllo non è esigibile o non potrebbe essere eseguito senza pena particolare (conferma della giurisprudenza). 2. Il titolare di un conto corrente postale agisce con astuzia quando presenta per l'incasso uno chèque scoperto, sapendo che, secondo le istruzioni di servizio, il funzionario non ne controlla la copertura quando l'ammontare non oltrepassa fr. 2000.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 18 mai 1973
Chapeau
99 IV 7517. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 18. Mai 1973 i.S Staatsanwaltschaft des Kantons Zürich gegen MaléFaits à partir de page 76 BGE 99 IV 75 S. 76A.- Am 25. November 1971 übergab Marco Malé dem Garagisten Schudel zur Bezahlung einer Autoreparatur einen Postcheck im Betrage von Fr. 923.20 und behauptete dabei gegen besseres Wissen, der Check sei gedeckt. Am 7. April 1972 kassierte er beim Postamt ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Ordinanza del DFF sulle agevolazioni doganali per le merci in base allo scopo d impiego Ordinanza sulle agevolazioni doganali OADo | Arrêt nº 4A 184/2009 de Ire Cour de Droit Civil, August 11, 2009 | arrêt nº 1b 272/2009 de ire cour de droit public september 29 2009 | decreto del consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al fondo per la formazione professionale costruzione in legno | Arrêté du 13 septembre 1990 portant nomination au Conseil du fonds d amortissement des charges d électrification | Arrêté du 4 juillet 1991 autorisant la chambre de commerce et d'industrie de Granville-Saint-Lô à recourir à l'emprunt | Sentenza nº 3118 de Tribunali Amministrativi Regionali, Sicilia, T.A.R. - Sicilia - Catania, November 04, 2004 | ordinanze sospensive nº 230 de tribunali amministrativi regionali marche t.a.r...