Arrêt de Tribunal Fédéral, 7 février 1973
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Gemeindeautonomie, Treu und Glauben; Wasser- und Kanalisationsanschluss; Gewässerschutz. Die Vorschrift in Art. 55 Abs. 1 des neuen bernischen Baugesetzes vom 7. Juni 1970 über das anwendbare Recht kann ohne Willkür auch für den Übergang vom alten Gesetz über die Bauvorschriften vom 26. Januar 1958 zum neuen Recht für massgebend erklärt werden (Erw. 2). Soweit das übergeordnete kantonale oder eidgenössische Recht keine zwingenden Vorschriften enthält, sind die bernischen Gemeinden zur autonomen Rcchtsetzung auf dem Gebiet des Baurechts befugt (Erw. 3). Diese Autonomie ist verletzt, wenn eine kantonale Behörde willkürlich annimmt, eine gestützt auf das autonome kommunale Recht getroffene Verfügung der Gemeinde, wonach einem Bauwilligen der Anschluss an die Wasserversorgung und an die Gemeindekanalisation verweigert wird, verstosse gegen den bundesrechtlichen Grundsatz von Treu und Glauben (Erw. 4 und 5). Die Gemeindeautonomie wird jedoch nicht verletzt, wenn im konkreten Fall ohne Willkür davon ausgegangen werden darf, dass das kantonale Gesetzesrecht eine Verweigerung der erwähnten Anschlüsse nicht zulässt (Erw. 6). Vorbehalt des BG über den Gewässerschutz vom 8. Oktober 1971 (Erw. 7). ****************************************RegesteAutonomie communale, bonne foi; raccordement au réseau d'eau et au réseau d'égouts; protection des eaux. La règle de l'art. 55 al. 1 de la nouvelle loi bernoise sur les constructions, du 7 juin 1970, sur le droit applicable, peut sans arbitraire être déclarée déterminante pour la transition entre l'ancienne loi du 26 janvier 1958 et le nouveau droit (consid. 2). Dans la mesure où ni le droit cantonal, ni le droit fédéral ne contiennent de règles impératives, les communes bernoises sont en droit d'édicter de manière autonome des prescriptions de droit des constructions (consid. 3). Porte atteinte à l'autonomie de la commune la décision par laquelle une autorité cantonale admet arbitrairement qu'un refus d'autoriser le raccordement aux réseaux d'eau et d'égouts, refus fondé sur le droit communal autonome, viole le principe de la bonne foi tel qu'il est posé par le droit fédéral (consid. 4 et 5). Cependant, l'autonomie de la commune n'est pas violée lorsque, dans le cas d'espèce, on peut juger sans arbitraire que la loi cantonale ne permet pas de refuser l'autorisation (consid. 6). La loi fédérale sur la protection des eaux, du 8 octobre 1971, est réservée (consid. 7). ****************************************RegestoAutonomia comunale, buona fede; allacciamento all'acquedotto e alla fognatura; protezione delle acque. La disposizione dell'art. 55 cpv. 1 della nuova legge bernese sulle costruzioni, del 7 giugno 1970, relativa al diritto applicabile, può essere, senza arbitrio, considerata determinante per la disciplina intertemporale tra la vecchia legge del 26 gennaio 1958 e la nuova (consid. 2). Nella misura in cui nè il diritto cantonale, nè quello federale contengano norme imperative, i comuni bernesi possono emanare autonomamente prescrizioni edilizie (consid. 3). Viola l'autonomia comunale la decisione con cui un'autorità cantonale ammette arbitrariamente che un rifiuto d'allacciamento all'acquedotto e alla fognatura, fondato sul diritto comunale autonomo, lede il principio della buona fede quale regolato dal diritto federale (consid. 4 e 5). Nondimeno, l'autonomia comunale non risulta violata quando, nelcaso concreto, possa ritenersi senza arbitrio che la legge cantonale non consente di rifiutare l'allacciamento (consid. 6). Riserva della LF contro l'inquinamento delle acque, dell'8 ottobre 1971 (consid. 7).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 7 février 1973
Chapeau
99 Ia 609. Auszug aus dem Urteil vom 7. Februar 1973 i.S. Einwohnergemeinde Laufen gegen Wlodarczak und Verwaltungsgericht des Kantons Bern.Faits à partir de page 62 BGE 99 Ia 60 S. 62A.- Dr. med. J. M. Wlodarczak ist Eigentümer der Parzelle GB Nr. 560 in Laufen, die in der Landwirtschaftszone liegt. Am 28. Dezember 1970 stellte er das Gesuch, es sei ihm die Baubewilligung für ein Einfamilienhaus zu erteilen. Gleichzeitig ersuchte er um die Bewilligung, das zu errichtende Gebäude an die Wasserversorung der Gemeinde und an die Kanalisation anzuschliessen. Das Grundstück könnte durch bereits bestehende private Kanalisations- und Wasserleitungen erschlossen werden. Die Eigentümer dieser Leitungen haben sich mit dem Anschluss des geplanten Neubaus einverstanden erklärt.Der Einwohnergemeinderat von Laufen erhob gegen das Baugesuch Einsprache mit der Begründung, das Bauvorhaben liege ausserhalb des Perimeters des generellen Kanalisationsprojekts (GKP) und das Leitungskaliber der Gemeindekanalisation sei ungenügend, weshalb der Anschluss an die Gemeindekanalisation n...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 4A 249/2008 de Ire Cour de Droit Civil December 12 2008 | Protocole additionnel à la Convention pour la protection des Droits de l'Homme et de la ... | Procédure de consultation. DETEC. Révision de la loi sur le CO2 | arrêté du 9 août 1999 fixant pour la région sanitaire des pays de la loire le délai de dépôt des demandes d autorisation r... | Sentenza nº 120 de Corte Costituzionale, March 26, 2010 | Sentenza nº 1133 de Consiglio di Stato February 25 2009 | Sentencia nº 1160 de Consiglio di Stato March 04 2009