Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 3 mars 1972
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 140 Ziff. 1 StGB. Der Veruntreuung macht sich auch der Tankwart schuldig, der von Kunden erhaltene Trinkgelder nicht gemäss betriebsinterner Abmachung in die gemeinsame Kasse der Arbeitnehmer legt, sondern für sich verwendet (Erw. 1). Art. 142 StGB. Ob eine Sache von geringem Wert sei, entscheidet sich nach den objektiven und subjektiven Umständen des einzelnen Falles (Erw. 2). ****************************************RegesteArt. 140 ch. 1 CP. Se rend coupable d'abus de confiance le pompiste qui ne met pas dans la caisse commune des employés les pourboires qu'il reçoit des clients, conformément à une convention interne, mais les utilise pour lui (consid. 1). Art. 142 CP. La question de savoir si une chose est de peu de valeur se juge d'après les circonstances objectives et subjectives du cas particulier (consid. 2). ****************************************RegestoArt. 140 num. 1 CP. Si rende colpevole di appropriazione indebita l'addetto a un distributore di benzina che non mette nella cassa comune degli impiegati le mance ch'egli percepisce dai clienti, giusta una convenzione interna, ma le utilizza per sè (consid. 1). Art. 142 CP. Il quesito di sapere se una cosa è di poca entità vien deciso secondo le circostanze oggettive e soggettive del caso singolo (consid. 2).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 3 mars 1972
Chapeau
98 IV 225. Urteil des Kassationshofes vom 3. März 1972 i.S. Staatsanwaltschaft des Kantons Schaffhausen gegen Läderach.Faits à partir de page 23 BGE 98 IV 22 S. 23A.- Läderach trat am 1. Februar 1970 bei der Auto-Silo AG in Schaffhausen als Tankwart und Personalchef-Stellvertreter in Dienst. Sein monatliches Gehalt setzte sich aus einem Grundlohn von Fr. 1100.-- und Trinkgeldern in Höhe von Fr. 500.-- bis Fr. 600.-- zusammen. Gemäss interner Regelung hatten die Tankwarte sämtliche von Kunden erhaltenen Trinkgelder in eine gemeinsame Kasse zu legen, deren Inhalt jeweils bei Schichtwechsel gleichmässig unter die beteiligten Angestellten verteilt wurde. Nachgewiesenermassen hat Läderach am 6., 9. und 10. März 1970 bei seiner Arbeit als Tankwart Trin...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 2A.428/2002 de IIe Cour de Droit Public, January 27, 2003 | arrêt nº 7b.208/2002 de chambre des poursuites et faillittes, december 10, 2002 | Arrêt nº 6S.383/2002 de Cour de Droit Pénal, November 26, 2002 | Arrêt nº 2P.88/2002 de IIe Cour de Droit Public, August 12, 2002 | arrêté du 19 décembre 1996 portant extension d un avenant à un accord national dans les industries de menuiseries charpentes et construction... | Sentencia nº 5423 de Consiglio di Stato, October 28, 2009 | Sentencia nº 4309 de Consiglio di Stato, July 29, 2008 | Sentencia nº 174 de Consiglio di Stato January 13 2009