Arrêt de Tribunal Fédéral, 12 juillet 1972
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 4 BV; Willkür, Rechtsgleichheit. Auslegung und Tragweite einer Vereinbarung zwischen einer Gemeinde und einem Privaten, wonach das Wasser zum "Normaltarif" geliefert werde. Die Einführung eines progressiven Wasserzinstarifs ist vor Art. 4 BV grundsätzlich zulässig. ****************************************RegesteArt. 4 Cst.; arbitraire, égalité de traitement. Interprétation et portée d'une convention passée entre une commune et un particulier, aux termes de laquelle la première fournit au second de l'eau "au tarif normal". L'introduction d'un tarif progressif pour la livraison de l'eau est en principe admissible au regard de l'art. 4 Cst. ****************************************RegestoArt. 4 CF; arbitrio, uguaglianza di trattamento. Interpretazione e portata di una convenzione stipulata fra un Comune e un privato e secondo la quale l'acqua è fornita dal Comune a tariffa normale. L'istituzione di una tariffa progressiva è in principio ammissibile rispetto all'art. 4 CF.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 12 juillet 1972
Chapeau
98 Ia 26641. Auszug aus dem Urteil vom 12. Juli 1972 i.S. Jakob Huber & Cie AG gegen Gemeinde Würenlos und Verwaltungsgericht des Kantons Aargau.Faits à partir de page 267 BGE 98 Ia 266 S. 267Aus dem Sachverhalt:A. - Jakob Huber entschloss sich 1954, in Würenlos eine Kleinapparatefirma zu erstellen. Am 28. Juni 1954 traf er mit dem Gemeinderat Würenlos eine - in der Folge auch von der Gemeindeversammlung genehmigte - Vereinbarung über die Erschliessung des für die geplante Industrieanlage erforderlichen Landes. Ziff. 3 der Vereinbarung lautete:...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº C 118/01 de IIe Cour de Droit Social, November 26, 2001 | Arrêt nº H 89/01 de IIe Cour de Droit Social, September 04, 2001 | Arrêt nº C 388/00 de IIe Cour de Droit Social August 20 2001 | arrêt nº k 198/00 de iie cour de droit social, june 21, 2001 | Sentencia nº 4056 de Consiglio di Stato, July 30, 2008 | Sentencia nº 2805 de Consiglio di Stato, June 05, 2009 | Sentencia nº 3238 de Consiglio di Stato, June 24, 2009 | Sentencia nº 3702 de Consiglio di Stato July 16 2008