Arrêt de Tribunal Fédéral, 17 novembre 1971
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Versammlungsfreiheit. Staatsrechtliche Beschwerde gegen Vollzugsmassnahmen. Art. 89 OG. 1. Versammlungsfreiheit: auföffentlichemBoden, aufprivatemBoden. Erfordernis einer vorherigen Bewilligung für eine Demonstration auf öffentlichem Boden (Erw. 3). 2. Staatsrechtliche Beschwerde gegen Vollzugsmassnahmen: Berufung auf unverjährbare und unverzichtbare verfassungsmässige Rechte, Berufung auf andere verfassungsmässige Rechte (Erw. 4 a und b). Erschöpfung des kantonalen Instanzenzuges (Erw. 4 c). Aktuelles praktisches Interesse an der Beschwerde (Erw. 4 d). ****************************************RegesteLiberté de réunion. Recours de droit public contre des mesures d'exécution. Art. 89 OJ. 1. Liberté de réunion: sur domaine public, sur domaine privé. Exigence d'une autorisation préalable pour une manifestation sur le domaine public (consid. 3). 2. Recours de droit public contre des mesures d'exécution: cas des droits constitutionnels imprescriptibles et inaliénables; cas des autres droits constitutionnels (consid. 4 a et b). Epuisement des instances cantonales (consid. 4 c). Intérêt actuel et pratique au recours (consid. 4 d). ****************************************RegestoLibertà di riunione. Ricorso di diritto pubblico contro misure d'esecuzione. Art. 89 OG. 1. Libertà di riunione: sul suolo pubblico, sul suolo privato. Requisito di una preventiva autorizzazione per una manifestazione sul suolo pubblico (consid. 3). 2. Ricorso di diritto pubblico contro misure d'esecuzione: caso dei diritti costituzionali inalienabili e imprescrittibili; caso degli altri diritti costituzionali (consid. 4 a e b). Esaurimento delle istanze cantonali (consid. 4 c). Interesse attuale e pratico al ricorso (consid. 4 d).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 17 novembre 1971
Chapeau
97 I 911131. Extrait de l'arrêt du 17 novembre 1971 dans la cause Arnet et consorts contre Cour de justice du canton de GenèveFaits à partir de page 911 BGE 97 I 911 S. 911Résumé des faitsA.- Par lettre du 31 mai 1970, un "Comité de solidarité avec les objecteurs de conscience" a demandé au Conseiller administratif responsable du Service des parcs et promenades de la Ville de Genève, ainsi qu'au Conseiller d'Etat chargé du Département de justice et police, l'autorisation "d'organiser une manifestationBGE 97 I 911 S. 912non violente de solidarité avec les objecteurs de conscience, du vendredi 5 juin à 11 heures jusqu'au dimanche 7 juin à 22 heures". Cette manifestation devait se tenir au centre de la plaine de Plainpalais. Aucun déplacement n'était prévu, mais de grandes tentes devaient être installées pour ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
bundesratsbeschluss über die allgemeinverbindlicherklärung des gesamtarbeitsvertrages für die private sicherheitsdienstleistungsbranche | Verordnung über Massnahmen gegenüber Liberia | Notifikation Bundesverwaltungsgericht Abteilung III | Verordnung über die Familienzulagen in der Landwirtschaft (FLV) | Decisioni Plenarie Sentenza nº 13 de Consiglio di Stato December 03 2008 | sentencia nº 1941 de consiglio di stato, april 09, 2008 | sentencia nº 1558 de consiglio di stato april 08 2011 | Sentencia nº 2950 de Consiglio di Stato June 10 2009