Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, 20 mai 1970

Relié comme:

Résumé


Regeste

Parteivertretung vor Bundesgericht in verwaltungsgerichtlichen Streitigkeiten (Art. 29 OG). Die Entscheide des Eidg. Amtes für geistiges Eigentum gehören nicht zur Zivil-, sondern zur Verwaltungsrechtspflege. Der ausländische Anwalt ist daher im Beschwerdeverfahren als Parteivertreter zuzulassen (Erw. 1). Mangelhafte Eröffnung eines Entscheides (Art. 107 Abs. 3 OG). Kein Rechtsnachteil für die betroffene Partei (Erw. 2). Markenrecht. Schutzverweigerung gegenüber international hinterlegter Marke wegen Täuschungsgefahr über die Herkunft der Ware. Madrider Übereinkunft (Fassung von London 1934), Art. 5; Pariser Verbandsübereinkunft (Fassung von London 1934) Art. 6 lit. B Ziff. 3 (Erw. 3). Unzulässigkeit der Marke "Pussta Senf" für Senf, der in Osterreich hergestellt wird. Art. 14 Abs. 1 Ziff. 2 MSchG (Erw. 4).

****************************************

Regeste

Représentation des parties devant le Tribunal fédéral dans les contestations de droit administratif (art. 29 OJ). Les décisions du Bureau fédéral de la propriété intellectuelle ressortissent non pas à la procédure civile mais à la procédure administrative. L'avocat étranger a donc le droit de représenter une partie dans la procédure de recours (consid. 1). Notification irrégulière d'une décision (art. 107 al. 3 OJ). Absence de préjudice pour la partie concernée (consid. 2). Droit des marques. Refus de protéger une marque déposée à l'enregistrement international en raison du risque de tromperie sur la provenance du produit. Art. 5 de l'Arrangement de Madrid (texte de Londres, 1934); art. 5 litt. B ch. 3 de la Convention d'Union de Paris (texte de Londres, 1934) (consid. 3). Inadmissibilité de la marque "Pussta Senf" pour de la moutarde fabriquée en Autriche. Art. 14 al. 1 ch. 2 LMF (consid. 4).

****************************************

Regesto

Rappresentanza delle parti davanti al Tribunale federale nelle cause amministrative (art. 29 OG). Le decisioni dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale rientrano non nella procedura civile, ma nella procedura amministrativa. L'avvocato straniero dev'essere dunque ammesso come difensore nella procedura di ricorso (consid. 1). Notificazione irregolare d'una decisione (art. 107 cpv. 3 OG). Assenza di un pregiudizio giuridico per la parte interessata (consid. 2). Diritto delle marche. Rifiuto di proteggere una marca depositata per la registrazione internazionale a causa del rischio di confusione sull'origine del prodotto. Art. 5 dell'Accordo di Madrid (testo di Londra, 1934); art. 6 lett. B num. 3 della Convenzione d'Unione di Parigi (testo di Londra, 1934) (consid. 3). Inammissibilità della marca "Pussta Senf" per una senape prodotta in Austria. Art. 14 cpv. 1 num. 2 LMF (consid. 4).

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, 20 mai 1970

Chapeau

96 I 251

43. Urteil der I. Zivilabteilung vom 20. Mai 1970 i.S. Th. & G. Mautner Markhof gegen Eidg. Amt für geistiges Eigentum.

Faits à partir de page 252

BGE 96 I 251 S. 252

Die Th. & G. Mautner Markhof hinterlegte am 21. Oktober 1968 beim internationalen Büro zum Schutz des gewerblichen Eigentums die internationale Wort/Bild-Marke Nr. 349'274 für "Moutarde". Die Marke stellt eine fläche...

Voir le contenu complet de ce document

Liens sponsorisés




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.

Contenus dans vLex Suisse

Explorez vLex

Pour professionnels

Pour associés

Compagnie