Arrêt de Tribunal Fédéral, 23 décembre 1970

Relié comme:

Résumé


Regeste

Kantonales Gesetz, das zum Schutz der Flughafenanwohner vor Fluglärm entschädigungspflichtige Eigentumsbeschränkungen vorsieht und die Finanzierung solcher Entschädigungen durch Fonds regelt. 1. Finanzreferendum: a) Begriff der "gebundenen Ausgabe" (Bestätigung der Rechtsprechung); eine solche sind die gestützt auf das Fluglärmgesetz zu bezahlenden Entschädigungen (Erw. 3). b) Die Einlagen in einen Fonds sind wie Ausgaben zu behandeln und der Volksabstimmung zu unterstellen, sofern die dafür massgebenden Beträge erreicht sind (Erw. 4). 2. Delegation von Befugnissen der kantonalen gesetzgebenden Behörde an die kantonale Exekutive; Voraussetzungen für die Zulässigkeit (Erw. 5). 3. Derogatorische Kraft des Bundesrechts (Erw. 6).

****************************************

Regeste

Loi cantonale qui prévoit, pour protéger les habitants voisins d'un aéroport contre le bruit des avions, des restrictions de propriété entraînant le paiement d'indemnités et qui règle le financement de ces indemnités par le moyen d'un fonds. 1. Referendum financier: a) Notion de la dépense dite "liée" (confirmation de la jurisprudence); constituent une telle dépense les indemnités à payer en vertu de la loi relative au bruit des avions (consid. 3). b) Les versements à un fonds doivent être traités comme des dépenses et être soumises au vote du peuple dans la mesure où ils atteignent les montants prévus pour le referendum financier (consid. 4). 2. Délégation de compétence de l'autorité législative cantonale à l'autorité exécutive; conditions d'admissibilité (consid. 5). 3. Force dérogatoire du droit fédéral (consid. 6).

****************************************

Regesto

Legge cantonale che prevede, per proteggere dal rumore degli aerei gli abitanti vicini ad un aeroporto, restrizioni dellaproprietà comportanti il versamento di indennità, e che disciplina ilfinanziamento di queste indennità mediante un fondo. 1. Referendum finanziario: a) Nozione della spesa "vincolata" (conferma della giurisprudenza); costituiscono una simile spesa le indennità da versare in virtù della legge relativa al rumore degli aerei (consid. 3). b) I versamenti a un fondo debbono essere trattati come spese e sottoposti al voto popolare in quanto reggiungano gli importi previsti per il referendum finanziario (consid. 4). 2. Delega di competenza dell'autorità legislativa cantonale all'autorità esecutiva; presupposti per l'ammissibilità (consid. 5). 3. Forza derogatoria del diritto federale (consid. 6).

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de Tribunal Fédéral, 23 décembre 1970

Chapeau

96 I 705

107. Auszug aus dem Urteil vom 23. Dezember 1970 i.S. Vischer und Schmid gegen Kantonsrat und Regierungsrat des Kantons Zürich.

Faits à partir de page 706

BGE 96 I 705 S. 706

Aus dem Tatbestand:

In der Volksabstimmung vom 27. September 1970 nahmen die Zürcher Stimmbürger das "Gesetz über Massnahmen gegen die Auswirkungen von Fluglärm und Abgasen in den Randgebieten des Flughafens Zürich (Fluglärmgesetz)" an. Nach diesem Gesetz (FLG) unterliegen die Erstellung von Neubauten und die Benützung bestehender Gebäude den Beschränkungen, die erforderlich sind, um bestehende und voraussehbare Auswirkungen des Lärms und der Abgase von Flugzeugen, die beiBGE 96 I 705 S. 707

dauernder Einwirkung unzumutbar oder gesundheitsschädlich sind, zu verhindern oder auf ein erträgliches Mass herabzusetzen. Im übrigen trifft der Regierungsrat im Rahme...

Voir le contenu complet de ce document

Liens sponsorisés




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.

Contenus dans vLex Suisse

Explorez vLex

Pour professionnels

Pour associés

Compagnie