Arrêt de Tribunal Fédéral, 3 mai 1968
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Vom Personenbeförderungsregal ausgenommene Fahrten: Art. 4 der Vollziehungsverordnung II zum Postverkehrsgesetz, vom 4. Januar 1960 (AS 1960 S. 29). Die Beförderung durch einen Hilfsbetrieb ist für einen Industriebetrieb nur dann notwendig - und daher vom Regal ausgenommen -, wenn öffentliche Transportunternehmungen keine oder keine genügenden Verkehrsverbindungen bieten (Art. 4 Abs. 2). Wann sind diese Verbindungen ungenügend? ****************************************RegesteTransports de personnes soustraits à la régale: art. 4 de l'ordonnance II de la loi sur le service des postes, du 4 janvier 1960. (ROLF 1960 p. 29) Un transport n'est nécessaire à l'exercice d'une industrie - et partant soustrait à la régale - que s'il n'existe pas de relations de transport assurées par des entreprises publiques, ou que ces relations sont insuffisantes. (art. 4 al. 2). Notion du caractère insuffisant de ces relations. ****************************************RegestoTrasporto di persone sottratto alla privativa: art. 4 dell'ordinanza d'esecuzione II della legge sul servizio delle poste, del 4 gennaio 1960 (RU 1960, p. 29). Un trasporto è necessario all'esercizio di un'industria, e pertanto è sottratto alla privativa, solo quando le imprese pubbliche di trasporto offrono collegamenti insufficienti, o non ne offrono affatto (art. 4 cpv. 2). Quando questi collegamenti sono insufficienti?Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 3 mai 1968
Chapeau
94 I 16525. Arrêt du 3 mai 1968 dans la cause Fabrique d'horlogerie de Fontainemelon, Succursale du Landeron SA. contre Département fédéral des transports et communications et de l'énergie.Faits à partir de page 165 A.- La Fabrique d'horlogerie de Fontainemelon exploite au Landeron une succursale qui fabrique principalement des montres et des pendulettes électroniques. Le personnel qui yBGE 94 I 165 S. 166travaille habite soit dans la commune même, soit dans les localités avoisinantes. Le Département fédéral des postes ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Loi sur les télécommunications. Notification d'une décision à l'encore d'un destinataire séjournant à l'étranger | Esecuzione della legge federale del 15 dicembre 1961 concernente la protezione dei ... | bundesgericht. protokollauszug vom 27. mai 2002 | Decreto federale concernente la nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni (NPC) | Sentencia nº 2843 de Consiglio di Stato May 28 2008 | Sentencia nº 5122 de Consiglio di Stato, October 13, 2009 | sentencia nº 4362 de consiglio di stato, september 16, 2010 | Sentencia nº 3094 de Consiglio di Stato, July 20, 2011