Arrêt de Tribunal Fédéral, 24 janvier 1968
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Kantonale Minimalsteuer auf Liegenschaften juristischer Personen. Eine Minimalsteuer von 2‰ des Verkehrswertes, die von allen juristischen Personen ohne Rücksicht auf ihren Sitz zu bezahlen Ist und nur erhoben wird, wenn und soweit sie die ordentlichenSteuern der betreffenden Steuerpflichtigen übersteigt, verstösst nicht gegen das Verbot der interkantonalen Doppelbesteuerung. ****************************************RegesteImpôt cantonal minimum sur les immeubles des personnes morales. Un impôt minimum de 2‰ de la valeur vénale frappant toutes les personnes morales où qu'elles aient leur siège, mais prélevé seulement dans la mesure où il dépasse les impôts ordinaires payés par ces contribuables, ne viole pas l'interdiction de la double imposition intercantonale. ****************************************RegestoImposta minima cantonale sugli immobili delle persone giuridiche. Un'imposta minima del 2‰ del valore venale che colpisce tutte le persone giuridiche senza riguardo alla loro sede, e che viene prelevata soltanto nella misura in cui oltrepassi le imposte ordinarie pagate dai relativi contribuenti, non viola il principio che vieta la doppia imposizione intercantonale.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 24 janvier 1968
Chapeau
94 I 376. Auszug aus dem Urteil vom 24. Januar 1968 i.S. Immoverba AG gegen Kantone Basel-Stadt, Aargau und Luzern.Faits à partir de page 38 BGE 94 I 37 S. 38Aus dem Tatbestand:A.- Durch Gesetz vom 16. Januar 1964 führte der Kanton Basel-Stadt eine Minimalsteuer für juristische Personen ein, indem er seinem Gesetz vom 22. Dezember 1949 über die direkten Steuern (StG) einen neuen Untertitel "VI. Grundstücksteuer juristischer Personen" und ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Eintritt der Rechtskraft der Allgemeinverfügung Nr 1076 über die Zulassung von nach ausländischen technischen Vorschriften hergestellten Produkt... | ordinanza sull'esecuzione di rilevazioni statistiche federali (ordinanza sulle rilevazioni stat... | Verordnung über die Gefängnisse und Vollzugsanstalten | arrêt nº 6b 423/2011 de cour de droit pénal august 18 2011 | Decreti Decisorio nº 1796 de Tribunali Amministrativi Regionali, Toscana, T.A.R. - Toscana - Firenze, April 21, 2005 | Ordinanze Sospensive nº 1154 de Tribunali Amministrativi Regionali, Lazio, T.A.R. - Lazio - Roma, March 03, 2005 | Decreti Decisorio nº 3500 de Tribunali Amministrativi Regionali, Lazio, T.A.R. - Lazio - Roma, May 10, 2005 | Ordinanze Sospensive nº 596 de Tribunali Amministrativi Regionali, Campania, T.A.R. - Campania - Salerno, May 26, 2005