Arrêt de Tribunal Fédéral, 13 juillet 1967

Relié comme:

Résumé


Regeste

Bundesgesetz vom 28. September 1923 über das Schiffsregister. Registrierung der Schiffe. 1. Das Gesetz gibt keine Definition des Heimathafens, nach welchem sich das für die Registrierung des Schiffes zuständige Amt bestimmt. Die Umschreibung dieses Begriffs wurde bewusst der Praxis überlassen (Erw. 2). 2. Unter dem Heimathafen eines Schiffes wird grundsätzlich der Ort verstanden, von dem aus die Schiffahrt tatsächlich betrieben wird, d.h. der Ort, von dem aus das Schiff seine Reisen antritt und an den es nach seinen Reisen regelmässig zurückkehrt. Lässt sich ein solcher Ort nicht bestimmen, so ist als Heimathafen der Hafen zu betrachten, mit dem das Schiff oder wenigstens das von ihm befahrene Gewässer eine natürliche Verbindung hat (für schweizerische Schiffe, die von den Meerhäfen aus den Rhein befahren, gilt als solcher der Hafen von Basel) (Erw. 5). Was gilt für Schiffe, die keine natürliche Verbindung mit schweizerischen Wasserläufen haben? (Erw. 6).

****************************************

Regeste

Loi fédérale du 28 septembre 1923 sur le registre des bateaux. Immatriculation des bateaux. 1. La loi ne définit pas le port d'attache, qui permet de déterminer à quel office incombe l'immatriculation du bateau. On a laissévolontairement à la jurisprudence le soin de fixer cette notion (consid. 2). 2. En principe, le port d'attache est le lieu où s'exerce effectivement la navigation, soit le lieu d'où le bateau part pour ses voyages et où il retourne régulièrement. Si l'on ne peut déterminer ce lieu, on considérera comme port d'attache le port qui présente un lien naturel avec le bateau, ou du moins avec les eaux dans lesquelles celui-ci navigue (le port de Bâle est considéré comme port d'attache pour les bateaux suisses qui naviguent sur le Rhin, venant des ports de mer) (consid. 5). Qu'en est-il des bateaux que l'on ne peut rattacher naturellement à aucun cours d'eau suisse? (consid. 6).

****************************************

Regesto

Legge federale del 28 settembre 1923 sul registro del naviglio. Intavolazione delle navi. 1. La legge non dà la definizione del porto di attinenza, in base al quale è determinato l'ufficio competente per l'intavolazione della nave. La precisazione di simile nozione è stata lasciata volutamente alla prassi (consid. 2). 2. In principio, per porto di attinenza d'una nave va inteso il luogo dal quale viene effettivamente esercitato il servizio di navigazione, vale a dire il luogo dal quale la nave salpa per i suoi viaggi e dove ritorna regolarmente dopo averli compiuti. Tuttavia, quando un tale luogo non puó essere determinato, si impone di considerare come porto d'attinenza il porto con il quale la nave, o almeno le acque da essa solcate, hanno un vincolo naturale (per le navi svizzere che solcano il Reno a partire dai porti marittimi vale come tale il porto di Basilea) (consid. 5). Quid delle navi che non hanno alcun contatto naturale con corsi d'acqua svizzeri? (consid. 6).

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de Tribunal Fédéral, 13 juillet 1967

Chapeau

93 I 369

47. Sentenza del 13 luglio 1967 della II. Corte civile nella causa CIT Continental Inward Transportation SA contro Dipartimento di giustizia del Cantone Ticino.

Faits à partir de page 370

BGE 93 I 369 S. 370

A.- La società anonima CIT Continental Inward Transportation, che ha sede a Lugano, è proprietaria di due motocisterne di 915, rispettivamente 870 tonnellate, che solcano il Reno dai porti marittimi fino a Basilea. L'ufficio del registro fondiario di Basilea-Città (nelle cui competenze rientra anche la tenuta del registro del naviglio) rifiutò l'intavolazione delle navi, richiesta dalla società, adducendo ch'essa doveva avvenire presso la sede di quest'ultima. La società si rivolse quindi all'ufficio dei registri di Lugano, il quale rifiutò a sua volta di intavolare le motocisterne con la seguente motivazione:

"Per battelli che navigano in acque svizzere vale esclusivamente il principio del porto di attinenza, che per battelli che navigano sul Reno sino a Basilea,...

Voir le contenu complet de ce document

Liens sponsorisés




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.

Contenus dans vLex Suisse

Explorez vLex

Pour professionnels

Pour associés

Compagnie