Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 24 mars 1966
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 36 Abs. 2 Satz 1 SVG, Art. 1 Abs. 8 VRV; Strassenverzweigungen, Ausnahmen. 1. Einmündungen von Seitensträsschen oder Zufahrtswegen, die im Verhältnis zur Durchgangsstrasse praktisch ohne Verkehrsbedeutung sind, gelten nicht als Verzweigungen und sind daher von der allgemeinen Regel, dass der von rechts Kommende den Vortritt hat, auszunehmen. 2. Im Verhältnis zweier Nebenstrassen bleibt es dagegen beim Vortrittsrecht von rechts, wenn es nicht durch ausdrückliche Regelung aufgehoben worden ist; ob die eine der beiden Strassen mehr befahren wird als die andere, spielt keine Rolle. ****************************************RegesteArt. 36 al. 2 1re phrase LCR, art. 1 al. 8 OCR; intersections de routes, exceptions. 1. Ne sont pas considérés comme des intersections les endroits où débouchent sur une route de transit des ruelles latérales ou des chemins d'acces qui, par rapport à celle-ci, n'ont pas d'importance pratique pour la circulation; ils doivent dès lors être exceptés de la règle générale selon laquelle le conducteur venant de droite a la priorité. 2. S'agissant au contraire du rapport de deux routes secondaires entre elles, on s'en tiendra à la priorité de droite, lorsqu'elle n'a pas été supprimée par une réglementation expresse; il est sans importance que l'une des deux routes soit plus fréquentée que l'autre. ****************************************RegestoArt. 36 cpv. 2 la frase LCStr., art. 1 cpv. 8 OCStr.; intersezioni di strade, eccezioni. 1. Sbocchi di piccole strade laterali o di vie d'accesso che non hanno praticamente alcuna importanza per la circolazione rispetto alla strada di transito non sono considerate come intersezioni e fanno pertanto eccezione alla regola generale, secondo cui il conducente che proviene da destra ha la precedenza. 2. Invece, nel rapporto di due strade secondarie, si mantiene la regola della precedenza al veicolo che proviene da destra, a meno che essa non sia stata soppressa da una regolamentazione esplicita. Non ha importanza il fatto che una delle due strade sia più frequentata dell'altra.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 24 mars 1966
Chapeau
92 IV 268. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 24. März 1966 i.S. Allemann gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Solothurn.Faits à partir de page 26 BGE 92 IV 26 S. 26Extrait des considérants: Aus den Erwägungen:1. Nach Art. 36 Abs. 2 Satz 1 SVG hat auf Stra...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, April 10, 1984 | Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, September 18, 1981 | Arrêt de Tribunal Fédéral May 26 1981 | Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, February 10, 1971 | sentencia nº 2431 de consiglio di stato may 12 2009 | Sentenza nº 5783 de Consiglio di Stato, November 25, 2008 | Sentenza nº 458 de Consiglio di Stato January 28 2009 | Sentencia nº 3639 de Consiglio di Stato, July 10, 2008