Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 26 juin 1965
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 33 lit. d VRV. Unnötiges Herumfahren. Das Verbot gemäss Art. 33 lit. d VRV gilt auch für Geschäfts- und Durchfahrtsstrassen in städtischen Verhältnissen (Erw. 1, a). Es richtet sich gegen den Lärm, den unnötig herumfahrende Motorfahrzeuge verursachen, schlechthin, selbst wenn dieser nicht übermässig ist (Erw. 1, b). Wer mehrere Male hintereinander durch eine Strasse fährt, um Dirnen zu betrachten, erfüllt den Tatbestand des fortgesetzten unnötigen Herumfahrens (Erw. 1, c). Die Unkenntnis der genannten Bestimmung entschuldigt nicht (Erw. 2). Art. 100 Ziff. 1 Abs. 2 SVG. Strafbarkeit. Verneinung, dass ein besonders leichter Fall vorliege. Voraussetzungen (Erw. 3). ****************************************RegesteArt. 33 lit. d OCR. Va-et-vient inutile. L'interdiction selon l'art. 33 lit. d OCR s'applique aussi aux rues commerçantes et de transit en zone urbaine (consid. 1, a). Elle vise absolument, même s'il n'est pas excessif, le bruit que les véhicules à moteur causent par leur va-et-vient inutile (consid. 1, b). Celui qui circule plusieurs fois de suite dans une rue pour regarder des prostituées réalise les éléments de fait du délit successif de va-et-vient inutile (consid. 1, c). Le fait d'ignorer la disposition précitée ne constitue pas une excuse (consid. 2). Art. 100 ch. 1 al. 2 LCR. Caractère punissable de l'acte. Cas de très peu de gravité exclu en l'espèce; définition (consid. 3). ****************************************RegestoArt. 33 lett. d OCStr. Giri inutili. Il divieto giusta l'art. 33 lett. d OCStr. vale anche per le strade commerciali e di transito in zona urbana (consid. 1a). Esso è diretto semplicemente contro il rumore causato da veicoli a motore che girano inutilmente, anche se il rumore non è eccessivo (consid. 1 b). Chi circola più volte di seguito su una strada per guardare delle prostitute adempie la fattispecie del reato consistente nell'effettuare continuamente giri inutili (consid. 1c). La mancata conoscenza della disposizione citata non è una scusa (consid. 2). Art. 100 num. 1 cpv. 2 LCStr. Punibilità. Rifiuto di considerare come particolarmente lieve il caso in esame. Presupposti (consid. 3).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 26 juin 1965
Chapeau
91 IV 14941. Urteil des Kassationshofes vom 26. Juni 1965 i.S. Grob gegen Polizeirichteramt der Stadt Zürich.Faits à partir de page 150 BGE 91 IV 149 S. 150A.- Am 18. Dezember 1963 zwischen 00.40 und 01.05 Uhr fuhr Grob mit seinem Personenwagen Marke Peugeot vier Mal durch die Genferstrasse in Zürich. Deswegen nach dem vierten Male von einem...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 2C 281/2007 de IIe Cour de Droit Public September 24 2007 | Arrêt nº 5A 352/2007 de IIe Cour de Droit Civil, September 07, 2007 | Arrêt nº 8C 166/2007 de Ire Cour de Droit Social, June 20, 2007 | Arrêt nº 6F 2/2007 de Cour de Droit Pénal June 12 2007 | Sentencia nº 5619 de Consiglio di Stato November 11 2009 | sentencia nº 616 de consiglio di stato february 03 2010 | Sentencia nº 2148 de Consiglio di Stato, April 29, 2009 | Dispositivo nº 378 de Consiglio di Stato May 31 2010