Arrêt de Tribunal Fédéral, 23 octobre 1963

Relié comme:

Résumé


Regeste

Anfechtung einer Gemeindeabstimmung über ein Bauprojekt wegen behördlicher Beeinflussung der Willensbildung der Stimmberechtigten. 1. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. 5). 2. Inwieweit dürfen Behörden und ihre Mitglieder am Abstimmungskampf teilnehmen? (Erw. 6). 3. Ist eine Abstimmung zu kassieren, wenn - im Streite der Meinungen mit unwahren Angaben gekämpft worden ist? (Erw. 7 b). - die Behörden wenige Tage vor der Abstimmung bekannt gegeben haben, dass die im Abstimmungskampf hauptsächlich gerügten Mängel des Projekts verbessert werden können? (Erw. 7 a, c).

****************************************

Regeste

Recours formé contre une votation communale sur un projet de construction et fondé sur le fait que l'autorité aurait exercé une influence sur la formation de la volonté des électeurs. 1. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral (consid. 5). 2. Dans quelle mesure les autorités et leurs membres peuvent-ils prendre part à la campagne qui précède la votation? (consid. 6). 3. Une votation doit-elle être annulée lorsque: - certaines opinions ont été combattues avec des renseignements inexacts? (consid. 7). - peu de jours avant la votation, les autorités ont fait connaître qu'il était possible de remédier aux défauts du projet qui faisaient l'objet essentiel des critiques formulées au cours de la campagne ayant précédé la votation? (consid. 7 a, c).

****************************************

Regesto

Ricorso interposto contro una votazione comunale concernente un progetto di costruzione e fondato sul fatto che l'autorità avrebbe influenzato la formazione della volontà degli elettori. 1. Potere d'esame del Tribunale federale (consid. 5). 2. In quale misura le autorità e i loro membri possono prendere parte alla campagna precedente la votazione? (consid. 6). 3. Una votazione dev'essere annullata quando: - determinate opinioni sono state combattute mediante informazioni inveritiere? (consid. 7 b) - alcuni giorni prima della votazione, le autorità hanno reso noto che era possibile rimediare ai difetti del progetto, costituenti l'oggetto essenziale delle critiche formulate nel corso della campagna che ha preceduto la votazione? (consid. 7 a, c).

Voir le contenu complet de ce document

Extrait


Arrêt de Tribunal Fédéral, 23 octobre 1963

Chapeau

89 I 437

63. Urteil vom 23. Oktober 1963 i.S. Meier und Konsorten gegen Einwohnergemeinden Schaffhausen und Neuhausen am Rheinfall sowie Regierungsrat des Kantons Schaffhausen.

Faits à partir de page 438

BGE 89 I 437 S. 438

A.- Im Jahre 1957 gründeten die schaffhausischen Einwohnergemeinden Schaffhausen und Neuhausen am Rheinfall mit den zürcherischen Gemeinden Feuerthalen und Flurlingen einen Gemeindeverband mit dem Zweck, in Neuhausen eine gemeinsame Abwasserreinigungsanlage (Kläranlage) zu bauen und zu betreiben. Als Standort derselben wurde das "Röti" genannte Areal am rechten Rheinufer vorgesehen, das (von Schaffhausen aus gesehen) bis zu der etwa 300 m oberhalb des Rheinfalls gelegenen Eisenbahnbrücke reicht. Der grösste Teil dieses Areals gehört der Schweiz. Industrie-Gesellschaft (SIG) und wird von ihr im Tausch gegen anderes Land an den Kläranlage-Verband abgetreten. Nachdem ein Projekt für die Kläranlage mit einem Kostenvoranschlag von rund 20 Millionen Franken ausgearbeitet worden war, wurde es dem Grossen Stadtrat von Scha...

Voir le contenu complet de ce document

Liens sponsorisés




ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.

Contenus dans vLex Suisse

Explorez vLex

Pour professionnels

Pour associés

Compagnie