Arrêt de Tribunal Fédéral, 20 mars 1963
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Wahlbeschwerde. 1. Zu den "kantonalen Wahlen" im Sinne von Art. 85 lit. a OG gehören auch die Gemeindewahlen (Erw. 1). 2. Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichts bei Wahlbeschwerden (Erw. 3). 3. Wann hat die Unterlassung des Einspruchs gegen das Wahl- und Abstimmungsverfahren die Verwirkung des Rechts zur Anfechtung des Wahl- oder Abstimmungsergebnisses wegen Verfahrensmängeln zur Folge? (Erw. 4). 4. Gemeinsamer Gemeinderat zweier für die Verwaltung vereinigter Gemeinden des Kantons Freiburg. Sind, beim Fehlen einer gesetzlichen Regelung, die Mitglieder des Gemeinderates durch beide Gemeinden gemeinsam zu wählen, oder hat jede Gemeinde nur die auf sie entfallenden Mitglieder zu wählen? (Erw. 5). ****************************************RegesteRecours contre une élection. 1. Les "élections cantonales" au sens de l'art. 85 litt. a OJ comprennent les élections communales (consid. 1). 2. Pouvoir d'examen du Tribunal fédéral en cas de recours contre une élection (consid. 3). 3. Quand perd-on le droit de contester le résultat d'une élection ou d'une votation en raison d'un vice de forme pour n'avoir pas critiqué à temps la procédure de l'élection et de la votation? (consid. 4). 4. Conseil communal commun à la tête de deux communes du canton de Fribourg réunies du point de vue administratif. En l'absence d'une réglementation légale, les deux communes élisent-elles en commun les conseillers, ou chacune d'elles ne peut-elle élire que ceux auxquels elle a droit? (consid. 5). ****************************************RegestoRicorso contro un'elezione. 1. Le "elezioni cantonali" nel senso dell'art. 85 lett. a OG comprendono anche le elezioni comunali (consid. 1). 2. Potere d'esame del Tribunale federale nei casi di ricorso contro un'elezione (consid. 3). 3. Quando il fatto di non aver impugnato tempestivamente la procedura dell'elezione e della votazione ha per conseguenza la perdita del diritto di contestare il risultato di un'elezione o di una votazione per difetti procedurali? (consid. 4). 4. Consiglio comunale unico per due comuni del Cantone di Friburgo riuniti dal punto di vista amministrativo. In mancanza di una regolamentazione legale, eleggono i due comuni insieme i consiglieri, oppure ognuno di essi può eleggere soltanto quelli cui ha diritto? (consid. 5).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 20 mars 1963
Chapeau
89 I 8014. Urteil vom 20. März 1963 i.S. Jampen und Konsorten gegen Straub und Konsorten und Staatsrat des Kantons FreiburgFaits à partir de page 81 BGE 89 I 80 S. 81A.- Das freiburg. Gesetz vom 19. Mai 1894 über die Gemeinden und Pfarreien (GG) enthält im V. Titel Vorschriften über die "Ausnahmsweise Verwaltung der Gemeinden". Es regelt die Voraussetzungen, unter denen der Staatsrat den Gemeinderat abberufen und durch "zeitweilige Verwalter" ersetzen kann (Art. 226/30), und bestimmt anschliessend in"Art. 231. Endlich kann eine Gemeinde für die Verwaltung mit einer benachbarten Gemeinde vereinigt werden:a) .....b) wenn die Bevölkerung einer Gemeinde weniger als 150 Seelen beträgt;c) ....In den auf diese Weise vereinigten Gemeinden ist ein Gemeinderat zu ernennen, dessen Mitglieder so gut als möglich auf alleBGE 89 I 80 S. 82diese Gemeinden im Verhältnis ihrer Bevölkerungszahl verteilt werden. Der Staatsrat setzt diese Ve...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés