Arrêt de Tribunal Fédéral, 9 octobre 1962
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
1. Internationales Privatrecht. Welchem Recht untersteht die Anleihe? (Erw. 1). 2. Art. 2ZGB. Ist eine während des Krieges erfolgte Kündigung einer Anleihe rechtsmissbräuchlich? (Erw. 2). 3. Art. 134 Abs. 1 Ziff. 6OR,Hemmung der Verjährung. Wann kann die Forderung "vor einem schweizerischen Gericht nicht geltend gemacht werden"? (Erw. 3). ****************************************Regeste1. Droit international privé. Droit applicable à un emprunt (consid. 1). 2. Art.2CC. Commet-on un abus de droit en dénonçant un emprunt durant la guerre? (consid. 2). 3. Art. 134 al. 1 ch. 6CO;empêchement et suspension de la prescription. Impossibilité de faire valoir la créance devant un tribunal suisse (consid. 3). ****************************************Regesto1. Diritto internazionale privato. Diritto applicabile al prestito (consid. 1). 2. Art.2CC. Commette un abuso di diritto chi disdice un prestito in tempo di guerra? (consid. 2). 3. Art. 134 cpv. 1 num. 6CO;sospensione della prescrizione. Impossibilità di promuovere l'azione davanti un tribunale svizzero (consid. 3).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 9 octobre 1962
Chapeau
88 II 28339. Urteil der I. Zivilabtellung vom 9. Oktober 1962 i.S. Legerlotz gegen Stadt Salzburg.Faits à partir de page 283 A.- Die Stadt Salzburg nahm in Jahre 1925 eine zu 7 1/2% verzinsbare Anleihe in der Höhe von 15 Millionen Schweizerfranken oder 600 000 Pfund Sterling auf und gab dafür Inhaber-Obligationen im Nennwert von Franken 1000.-- oder £ 40 aus. Die Anleihe wurde von drei in der Schweiz niedergelassenen Banken "fest übernommen" und in der Schweiz "zur öffentlichen Zeichnung aufgelegt". Die Anleihensbedingungen sahen die Rückzahlung des Kapitals gemäss Tilgungsplan bis spätestens 30. September 1955 vor und räumten der Schuldnerin das Recht ein, die ganze Anleihe auf 30. September 1930 oder je auf 31. März oder 30. September der folgenden Jahre zu kündigen. Die Kündigungsfrist sollte sechs Monate betragen. Zinsen und Kapital waren von der Schuldnerin bei den drei die Anleihe auflegenden Banken zu zahl...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 5P.146/2000 de IIe Cour de Droit Civil, November 01, 2000 | Arrêt nº C 313/99 de IIe Cour de Droit Social June 27 2000 | Tarifgenehmigung in der Privatversicherung | Verordnung über Fernmeldeanlagen FAV | Sentencia nº 1768 de Consiglio di Stato, April 08, 2009 | Sentencia nº 73 de Consiglio di Stato January 12 2011 | sentencia nº 2624 de consiglio di stato may 27 2009 | Sentencia nº 5215 de Consiglio di Stato, September 30, 2008