Arrêt de Tribunal Fédéral, 21 mars 1962
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Gesetzesdelegation. Sofern es der gesetzgebenden Gewalt nicht durch eine Verfassungsbestimmung untersagt ist, darf sie die Befugnis zur Rechtsetzung, wenn auch nicht allgemein, so doch für eine bestimmte Materie, an ein anderes Staatsorgan weitergeben (delegieren)und dieses ermächtigen, durch Rechtsverordnung an Stelle des Gesetzgebers Recht zu schaffen. Im Rahmen der Delegation kann das andere Staatsorgan auch ermächtigt werden, von der allgemeinen gesetzlichen Regelung der Materie abzuweichen. Die Art. 45, 46 lit. e, 47, 54, 65 und 101 der st. gall. KV verbieten diese Gesetzesdelegation nicht. ****************************************RegesteDélégation législative. En tant que la constitution ne le lui interdit pas, l'autorité législative peut, sinon d'une façon générale, du moins pour une matière déterminée, déléguer son pouvoir de légiférer à un autre organe étatique et l'habiliter à créer des règles de droit par voie d'ordonnance législative en lieu et place du législateur. Dans le cadre de la délégation, cet autre organe de l'Etat peut aussi être autorisé à s'écarter des règles légales générales régissant la matière en cause. Les art. 45, 46 lit. e, 47, 54, 65 et 101 Cst. st-gall. n'interdisent pas cette délégation législative. ****************************************RegestoDelega legislativa. In quanto la costituzione non glielo vieti, l'autorità legislativa può, sebbene non in modo generale, almeno per una determinata materia, delegare il suo potere di legiferare a un altro organo statale e abilitarlo a istituire regole di diritto mediante ordinanza legislativa in vece e luogo del legislatore. Nell'ambito della delega, quest'altro organo statale può anche essere autorizzato a scostarsi dalle regole legali generali che disciplinano la materia di cui si tratta. Gli art. 45, 46 lett. e, 47, 54, 65 e 101 della costituzione sangallese non vietano detta delega legislativa.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 21 mars 1962
Chapeau
88 I 316. Auszug aus dem Urteil vom 21. März 1962 i.S. Rohner und Konsorten gegen Regierungsrat des Kantons St. Gallen.Faits à partir de page 32 BGE 88 I 31 S. 32Aus dem Tatbestand:Das st. gallische Gesetz über die Staats- und Gemeindesteuern vom 17. April 1944 (StG) bestimmt in Art. 166 (Abs. 1 in der Fassung des Nachtragsgesetzes vom 26. Dezember 1960):"Der Regierungsrat wird ermächtigt, über die Besteuerung im Verhältnis zu an...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Legge federale sulla cooperazione internazionale in materia di educazione formazione pro... | Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica democratica del Congo | Ordinanza sui provvedimenti per lottare contro una pandemia d influenza Ordinanza sulla pandemia d influenza OPI | protocollo d intesa tra il consiglio federale svizzero da un lato e il ministero degli affari esteri e del commercio interna... | sentencia nº 657 de consiglio di stato, february 09, 2010 | Sentencia nº 3589 de Consiglio di Stato, July 08, 2008 | Sentencia nº 244 de Consiglio di Stato, July 08, 2010 | Arrêté du 21 mars 1991 modifiant l'arrêté du 30 janvier 1991 portant création de la commission administrativ...