Arrêt de Tribunal Fédéral, 3 juin 1960
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung, BG vom 16. März 1955. 1. Verwaltungsgerichtsbeschwerde; Gründe. Bleibt neben diesem Rechtsmittel Raum für eine staatsrechtliche Beschwerde? (Erw. 2, 3). 2. Zuständigkeit des Regierungsrates des Kantons Basel-Landschaft (Erw. 4). 3. Bedingte Bewilligung des Betriebes einer Kiesgrube im Einzugsgebiet von Grundwasserfassungen (Erw. 5-13). 4. Kosten des bundesgerichtlichen Verfahrens (Erw. 14). ****************************************RegesteProtection des eaux contre la pollution, loi fédérale du 16 mars 1955. 1. Recours de droit administratif; motifs. Y-a-t-il place, à côté de cette voie de droit, pour un recours de droit public? (consid. 2, 3). 2. Compétence du Conseil d'Etat du canton de Bâle-Campagne (consid. 4). 3. Permis conditionnel d'exploiter une gravière dans la zone de captage d'eaux souterraines (consid. 5-13). 4. Frais de la procédure devant le Tribunal fédéral (consid. 14). ****************************************RegestoProtezione delle acque dall'inquinamento, LF 16 marzo 1955. 1. Ricorso di diritto amministrativo; motivi. È ammissibile, accanto a questo rimedio, un ricorso di diritto pubblico? (consid. 2, 3). 2. Competenza del Consiglio di Stato del Cantone di Basilea-Campagna (consid. 4). 3. Permesso condizionato di sfruttare una cava di ghiaia nella zona di captazione di acque sotterranee (consid. 5 a 13). 4. Spese della procedura davanti al Tribunale federale (consid. 14).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 3 juin 1960
Chapeau
86 I 18727. Urteil vom 3. Juni 1960 i.S. Rheinsand & Kies AG gegen Regierungsrat des Kantons Basel-Landschaft.Faits à partir de page 188 BGE 86 I 187 S. 188A.- Die Rheinsand & Kies AG ist Eigentümerin der zum "Hardacker" gehörenden Parzellen Nr. 1262 und 1314-1317 in Muttenz. Sie betreibt dort ein Kies- und Sandwerk. Unmittelbar daneben befindet sich ein weiteres solches Werk, das von Gottlieb Sutter betrieben wird. Der das Gebiet der beiden Unternehmungen im Norden begrenzende Hardwald und dessen Umgebung bergen bedeutende Grundwasservorkommen, welche den - seit 1954 durch das Kraftwerk Birsfelden aufgestauten - Rhein und die Birs begleiten. Der Grundwassersee unter dem Hardwald wird durch Rheinwasser, welches von der Hardwasser AG herangeführt und zum Versickern gebracht wird, künstlich angereichert. Die Grundwasservorkommen dieser Gegend werden für die Versorgung der Stadt Basel und verschiedener Vorortsgemeinden mit Trink- und Brauchwasser herangezogen. Dazu dienen die ausgedehnten Pumpanlagen der Hardwasser AG im Hardwald, ferner einige Pumpwerke der Gemeinden Muttenz und Birsfelden.B.- Die Rheinsand & Kies AG hatte von der Gemeinde Muttenz am 20. Juni 1950 die Bewilligung erhalten, auf einem Teil ihres heutigen Grundbesitzes im "Hardacker" Kies und Sand zu gewinnen. Im Mai 1958 stellte sie bei der Gemeinde das Gesuch, es sei ihr die Ausbeutung von Kies und Sand auch für die inzwischen (in den Jahren 1953 und 1957) dazugekauften, ihrer bestehenden Grube benachbarten Parzellen Nr. 1315, 1316 und 1317 zu bewilligen.BGE 86 I 187 S. 189Der Gemeinderat leitete das Gesuch an den Regierungsrat des Kantons Basel-Landschaft weiter, mit dem Antrage, für diese Parzellen die staatliche Schürfbewilligung, welche in § 4 des gestützt auf § 65 des kantonalen Baugesetzes erlassenen, seit dem 20. November 1950 in Kraft stehenden Gemeindereglementes betreffend die Erschliessung und Ausbeutung von Materialgruben vom 20. Juni 1950 in bezug auf Gruben im Grundwassergebiet vorbehalten ist, zu erteile...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Decreto federale concernente la semplificazione dell imposta sul valore aggiunto Disegno | arrêt nº 2c 567/2010 de iie cour de droit public, july 13, 2010 | Messaggio concernente l iniziativa popolare «6 settimane di vacanza per tutti» | Notifikation Bundesverwaltungsgericht Abteilung III | Sentencia de Cour de cassation, February 21, 2007 (caso Cour de Cassation, Chambre criminelle, 21 féier 2007, ... | Sentenza nº 3880 de Consiglio di Stato July 10 2007 | décret modifiant le décret n° 94-129 du 10 février 1994 fixant le statut des militaires i... | arrêté du 19 septembre 2007 portant réintégration et affectation (administrateurs civils)