Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 27 octobre 1955
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 26 Abs. 3, 27 Abs. 1 MFG. Dem Radfahrer gegenüber, der sich auf einem von der Hauptfahrbahn vollständig getrennten Radfahrweg befindet, gilt das Verbot des Überholens an Strassenkreuzungen nicht. Wenn er seine Absicht, den rechts liegenden Radfahrweg zu verlassen, rechtzeitig anzeigt, haben ihm aber die von hinten kommenden Benützer der Hauptfahrbahn an einer Strassenkreuzung den Vortritt zu lassen. Sie dürfen nicht so schnell fahren, dass sie ihm die Ausübung des Vortrittsrechts verunmöglichen. ****************************************RegesteArt. 26 al. 3 et 27 al. 1 LA. L'interdiction de dépasser aux croisées de routes ne s'applique pas à l'égard des cyclistes qui circulent sur une piste cyclable complètement séparée de la voie principale. Mais s'ils manifestent assez tôt l'intention de quitter une piste cyclable qui court à droite de la voie principale, les usagers de celle-ci ont l'obligation, s'ils viennent de derrière, de leur laisser la priorité. Ils ne sauraient circuler si rapidement qu'ils les empêchent d'exercer ce droit de priorité. ****************************************RegestoArt. 26 cp. 3 e 27 cp. 1 LA. Il divieto di oltrepassare ai crocevia non vale nei confronti del ciclista che circola su una pista per ciclisti completamente separata dal campo stradale principale. Ma se il ciclista manifesta tempestivamente la sua intenzione di uscire da una pista a destra della strada principale, gli utenti di questa che sopraggiungono dietro il ciclista sono tenuti a lasciargli la priorità. Essi non devono viaggiare a una velocità tale da impedirgli l'esercizio del diritto di priorità.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Cour de Cassation Extraordinaire, 27 octobre 1955
Chapeau
81 IV 24954. Urteil des Kassationshofes vom 27. Oktober 1955 i. S. Schärer gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Zürich.Faits à partir de page 249 A.- Am Vormittag des 17. September 1954 näherte Heinrich Schärer sich mit seinem Personenwagen von Zürich her mit 70-75 km /Std. der ausserhalb Schlieren stehenden Garage Haller, bei der sich die Hauptstrassen Nr. 1 (Zürich-Bern) und Nr. 3 (Zürich-Baden) spitzwinklig trennen, erstere nach links abbiegend, letztere geradeaus weiterverlaufend. Er wollte mit unverminderter Geschwindigkeit Richtung Baden weiterfahren. Er sah nicht,...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 5D 144/2008 de IIe Cour de Droit Civil, March 05, 2009 | BAE Systems has begun production of the Terminal High Altitude Area Defense Thaad interceptor seeker. | Aerovironment has received $ 4.6 million in funding from the Darpa to develop a smal... | Arrêt nº 4A 113/2009 de Tribunal Fédéral, March 24, 2009 | Dispositivo nº 16 de Tribunali Amministrativi Regionali Basilicata T.A.R - Basilicata... | sentencia de conseil d'etat, april 06, 1992 (caso conseil d'etat, 5 / 3 ssr, du 6 avril 1992, 101561, mentionné aux tables du recu... | Sentencia de Conseil d'Etat, December 16, 1992 (caso Conseil d'Etat, 7 / 9 SSR, du 16 décembre 1992, 69371) | Sentencia de Conseil d Etat June 25 2003 caso Conseil d Etat 5ème et 7ème sous-sections réunies du 25 juin 2003 22344...