Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, 26 mai 1954
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Internationales Privatrecht. Befugnis der Vertragsparteien, im Gebiete des internationalen Obligationenrechts, noch im Prozess das für ihre Beziehungen massgebende Recht zu bestimmen. Bedeutung des Umstandes, dass die Prozessparteien sich über das anwendbare Recht nicht aussprechen und der Richter nach den Vorschriften des kantonalen Prozessrechts ausländisches Recht nur anzuwenden hat, wenn die Parteien sich ausdrücklich auf dieses berufen. ****************************************RegesteDroit international privé. Pouvoir des parties, dans le domaine du droit international des obligations, de déterminer, pendant le procès encore, le droit dont relèvent leurs rapports juridiques. Quid lorsque les plaideurs ne se prononcent pas sur la législation applicable et que, selon les règles de la procédure cantonale, le juge ne statue d'après le droit étranger que si celui-ci est invoqué expressément? ****************************************RegestoDiritto internazionale privato. Facoltà delle parti, nel campo del diritto internazionale delle obbligazioni, di determinare ancora durante il processo il diritto applicabile ai loro rapporti giuridici. Quid quando le parti in causa non si pronunciano sulla legislazione applicabile e quando il giudice, a stregua delle disposizioni della procedura cantonale, applica il diritto estero soltanto se è invocato espressamente dalle parti?Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Ire Cour de Droit Civil, 26 mai 1954
Chapeau
80 II 17927. Extrait de l'arrêt de la Ire Cour civile du 26 mai 1954 dans la cause Staerker contre Scotto.Faits à partir de page 179 BGE 80 II 179 S. 179A.- Le 23 mars 1948, Joseph Scotto a assigné Rudi Staerker en paiement de...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Zollabkommen vom 14 November 1975 über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR TIR-Abkommen | Europäisches Übereinkommen vom 13. Dezember 1957 über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates (mit Anlage) | Übereinkommen vom 18. Dezember 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung... | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien üb... | Arrêté du 19 juillet 1995 autorisant au titre de l année 1995 l ouverture de concours po... | Sentencia nº 723 de Consiglio di Stato February 10 2010 | Sentencia nº 3757 de Consiglio di Stato July 22 2009 | Sentencia nº 3217 de Consiglio di Stato, June 10, 2008