Arrêt de Tribunal Fédéral, 5 novembre 1954
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Betriebsbewilligungen: 1. Rechtlicher Charakter der Betriebsbewilligung. 2. Übernahme einer Unternehmung mit Aktiven und Passiven durch eine Unternehmung der Uhrenindustrie. Zahl der Arbeitskräfte nach der Übernahme, wenn die zufolge der Übernahme untergehende Unternehmung das ihr zuerkannte Arbeiterkontingent nicht voll ausgenützt hatte. ****************************************RegesteAutorisations obligatoires selon l'art. 3 AIH: 1. Nature juridique de l'autorisation. 2. Reprise d'une exploitation avec l'actif et le passif par une entreprise de l'industrie horlogère. Nombre des ouvriers après la reprise lorsque l'exploitation absorbée n'utilisait pas tout le contingent d'ouvriers qui lui avait été attribué. ****************************************RegestoAutorizzazioni nell'industria degli orologi (art. 3 DISO). 1. Carattere giuridico dell'autorizzazione. 2. Ripresa d'una azienda con attivo e passivo da parte di un'azienda dell'industria orologiaia. Numero degli operai dopo la ripresa nel caso in cui l'azienda assorbita non avesse esaurito il contingente di operai che le era stato attribuito.Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt de Tribunal Fédéral, 5 novembre 1954
Chapeau
80 I 40267. Urteil vom 5. November 1954 i.S. Britix Watch Co. S. A. und Josef Flück gegen Eidg. Volkswirtschaftsdepartement.Faits à partir de page 403 BGE 80 I 402 S. 403A.- Die Britix Watch Co. SA, ursprünglich -in La Chaux-de-Fonds, seit 1945 in Lengnau, betreibt eine Uhrenfabrik und hat ihren Arbeiterbestand nach und nach auf 22 (Stand seit 1949) gebracht.B.- Der Beschwerdeführer F. Flück führte in Günsberg (Solothurn) ein Terminage-Atelier, das seit November 1945 mit 36 Arbeitern eingetragen war, entsprechend dem Arbeiterbestand, den der Betrieb in den Jahren...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt nº 4D 4/2010 de Ire Cour de Droit Civil January 28 2010 | Ordinanza del DFE sulle deroghe al divieto del lavoro notturno e domenicale durante la formazione professionale di base | Notenaustausch vom 30 Juni 2008 zwischen der Schweiz und der Europäischen Gemeinschaft betreffend die Übernahme der Verordnung EG Nr 380/2008 des... | Militärische Plangenehmigung betreffend Spiez, ABC-Zentrum; Elektrische Energieversorgung, ... | sentencia de cour de cassation, june 15, 1973 (caso cour de cassation, chambre criminelle, 15 juin 1973, 72-93085) | Ordinanze Ordinaria nº 4670 de Consiglio di Stato September 11 2007 | Arrêté du 10 septembre 2007 conférant un grade d'officier de réserve au titre de l'article L. 4221-3 du code de la défense | Arrêté du 28 novembre 2007 portant approbation d'une délibération du Comité national des pêches maritimes et des élevages mari...