Arrêt nº 5A 234/2007 de IIe Cour de Droit Civil, 5 février 2008
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 74 Abs. 2 lit. a BGG; Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung. Hat das Bundesgericht eine Frage bislang nicht entschieden, bestehen diesbezüglich unterschiedliche kantonale Praxen und ist die Wahrscheinlichkeit, dass diese Frage dem Bundesgericht je unterbreitet werden kann, infolge der Streitwertgrenze äusserst gering, so liegt eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung vor (E. 1.2.3). RegesteArt. 264 Abs. 2 OR, Art. 82 SchKG; Mietvertrag als Rechtsöffnungstitel bei vorzeitiger Rückgabe des Mietobjekts. Der Mietvertrag bleibt bei vorzeitiger Rückgabe des Mietobjekts ohne Nennung eines zumutbaren Nachmieters provisorischer Rechtsöffnungstitel (E. 3). ****************************************RegesteArt. 74 al. 2 let. a LTF; question juridique de principe. Il y a une question juridique de principe lorsque le Tribunal fédéral n'a pas encore tranché une question au sujet de laquelle les pratiques cantonales varient et que l'exigence de la valeur litigieuse minimale rend très faible la probabilité que cette question puisse être soumise au Tribunal fédéral (consid. 1.2.3). RegesteArt. 264 al. 2 CO, art. 82 LP; contrat de bail comme titre de mainlevée en cas de restitution anticipée de la chose louée. En cas de restitution anticipée de la chose louée sans présentation d'un locataire qui satisfasse aux exigences posées par l'art. 264 al. 1 CO, le contrat de bail reste un titre de mainlevée provisoire (consid. 3). ****************************************RegestoArt. 74 cpv. 2 lett. a LTF; questione di diritto di importanza fondamentale. Una questione di diritto è di fondamentale importanza se non è stata ancora esaminata dal Tribunale federale, se sussistono in proposito prassi cantonali divergenti e se l'esigenza del raggiungimento del valore litigioso minimo rende assai esigua la probabilità che essa possa essere sottoposta al Tribunale federale (consid. 1.2.3). RegestoArt. 264 cpv. 2 CO, art. 82 LEF; contratto di locazione quale titolo di rigetto dell'opposizione nel caso di restituzione anticipata della cosa locata. Nel caso di una restituzione anticipata della cosa locata senza l'indicazione di un nuovo conduttore che soddisfi le condizioni poste dall'art. 264 cpv. 1 CO, il contratto di locazione rimane un titolo di rigetto provvisorio dell'opposizione (consid. 3).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt nº 5A 234/2007 de IIe Cour de Droit Civil, 5 février 2008
veröffentlichter Text
Chapeau134 III 26746. Auszug aus dem Urteil der II. zivilrechtlichen Abteilung i.S. X. AG gegen Y. AG (Beschwerde in Zivilsachen)5A_234/2007 vom 5. Februar 2008Faits à partir de page 268 BGE 134 III 267 S. 268A. Mit Zahlungsbefehl vom 26. Oktober 2006 betrieb die X. AG (nachfolgend: Beschwerdeführerin) die Y. AG (nachfolgend: Beschwerdegegnerin) auf Verwertung eines Faustpfandes für eine Forderung von Fr. 11'208.50 zuzüglich Zins von 5 % seit 1. Oktober 2006 und Kosten. Gegen die Betreibung erhob die Beschwerdegegnerin Rechtsvorschlag.B. Mit Eingabe vom 17. November 2006 verlangte die Beschwerdeführerin in dieser Betreibung beim Bezirksgericht Zürich provisorische Rechtsöffnung, welche mit Verfügung der Einzelrichterin des Bezirksgerichts Zürich vom 5. Februar 2007 teilweise erteilt wurde.C. Am 21. Februar 2007 erhob die Beschwerdeführerin beim Obergericht des Kantons Zürich Nichtigkeitsbeschwerde gegen den Rechtsöffnungsentscheid, welche mit Beschluss des Obergerichts vom 30. März 2007 abgewiesen wurde.Die Beschwerdeführerin hat beim Bundesgericht am 16. Mai 2007 Beschwerde in Zivilsachen eingereicht. Die Beschwerdegegnerin schliesst in ihrer Vernehmlassung vom 15. Januar 2008 auf Abweisung der Beschwerde.Das Bundesgericht heisst die Beschwerde gut. BGE 134 III 267 S. 269Extrait des considérants: Aus den Erwägungen:1. 1.1 Angefochten ist ein kantonal letztinstanzlicher Entscheid...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Arrêt de Tribunal Fédéral, July 12, 1974 | arrêt nº 13y 1/2007 de tribunal fédéral, may 25, 2007 | Arrêt de Ire Cour de Droit Public, June 24, 1996 | arrêt de tribunal fédéral november 14 1995 | Arrêté du 31 octobre 2006 relatifs à des sociétés civiles professionnelles (officiers publics ou ministériels) | sentencia nº 3576 de consiglio di stato july 08 2008 | Sentencia nº 188 de Consiglio di Stato, January 18, 2010 | Sentencia nº 2285 de Consiglio di Stato April 30 2008