Arrêt nº 2P.139/2005 de IIe Cour de Droit Public, 8 mai 2006
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 127 Abs. 3 BV; interkantonale Doppelbesteuerung; Kapitalanlageliegenschaft; Ausscheidungsverlust. Besteuerung der Kapitalanlageliegenschaft einer Unternehmung (Handelsgesellschaft) im Liegenschaftskanton. Grundsätze der interkantonalen Steuerausscheidung und bisherige Praxis zu den sog. Ausscheidungsverlusten (E. 3 und 4). Kapital und Ertrag wie auch Gewinn aus Kapitalanlageliegenschaften stehen dem Liegenschaftskanton zur ausschliesslichen Besteuerung zu (E. 3). Einem allfälligen Betriebsverlust im Sitzkanton muss der Liegenschaftskanton Rechnung tragen (Änderung der Rechtsprechung; E. 4). ****************************************RegesteArt. 127 al. 3 Cst.; double imposition intercantonale; immeuble de placement; perte de répartition. Imposition dans le canton de situation de l'immeuble de placement appartenant à une entreprise (société commerciale). Principes de la répartition intercantonale de l'imposition et jurisprudence applicable jusqu'ici pour les "pertes de répartition" (consid. 3 et 4). Le capital et le bénéfice, comme le gain provenant des immeubles de placement, sont imposables exclusivement dans le canton de situation (consid. 3). Le canton de situation doit tenir compte d'une éventuelle perte d'exploitation dans le canton du siège (changement de jurisprudence; consid. 4). ****************************************RegestoArt. 127 cpv. 3 Cost.; doppia imposizione intercantonale; immobile destinato all'investimento di capitali; perdita di ripartizione. Imposizione di un immobile destinato all'investimento di capitali di un'azienda (società commerciale) nel cantone in cui lo stesso è situato. Principi in materia di riparto intercantonale dell'imposta e prassi finora applicata relativamente alle cosiddette perdite di ripartizione (consid. 3 e 4). Il capitale ed il reddito, così come l'utile derivante da immobili destinati all'investimento di capitali sono imponibili esclusivamente nel cantone di situazione (consid. 3). Il cantone di situazione deve tener conto di un'eventuale perdita d'esercizio nel cantone di sede (cambiamento della giurisprudenza; consid. 4).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt nº 2P.139/2005 de IIe Cour de Droit Public, 8 mai 2006
veröffentlichter Text
Chapeau132 I 22025. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlichrechtlichen Abteilung i.S. X. AG gegen Steuerkommission des Kantons Schwyz und Kanto- nales Steueramt Zürich sowie Verwaltungsgericht des Kantons Schwyz (Staatsrechtliche Beschwerde)2P.139/2005 vom 8. Mai 2006Faits à partir de page 221 BGE 132 I 220 S. 221Die X. AG ist eine Handelsunternehmung. Ihr Sitz befindet sich in Zürich. In S., Kanton Schwyz, ist sie Eigentümerin einer Mietliegenschaft, die der Kapitalanlage dient.In den Jahren 1998 und 1999 wies die X. AG insgesamt namhafte Verluste aus. Die Kapitalanlageliegenschaft selbst warf in dieser Zeit einen Ertrag ab. Nachdem die Gesellschaft im Jahre 2000 vorübergehend wieder die Gewinnzone erreicht hatte, erzielte sie ab dem Jahre 2001 erneut Verluste.Mit Veranlagungsverfügungen vom 24. September 2002 wurde die X. AG im Kanton Schwyz für die Steuerjahre 1999 und 2000 mit einem steuerbaren Reingewinn und einem steuerbaren Kapital veranlagt. Diese Veranlagungen berücksichtigten den Ertragsanteil der Kapitalanlageliegenschaft unabhängig vom Gesamtergebnis (Verlust).BGE 132 I 220 S. 222Eine Beschwerde der X. AG hiess das Verwaltungsgericht des Kantons Schwyz teilweise gut und setzte den steuerbaren Reingewinn für das Jahr 1999 auf Fr. 0.- und für das Jahr 2000 auf Fr. 106'000.- fest. Das steuerbare Kapital blieb unverändert. Die Änderung beim Reingewinn ergab sich aus der Berücksichtigung der Kosten der Verwaltung und des Steueraufwandes für die Liegenschaft im Kanton Schwyz. Eine Verlustübernahme durch den Kanton Schwyz lehnte das Verwaltungsgericht hingegen ab.Die X. AG ficht den Entscheid des Verwaltungsgerichts in Bezug auf das Steuerjahr 2000 mit staatsrechtlicher Beschwerde an. Sie verlangt, die Kantonale Steuerkommission Schwyz sei anzuweisen, die Besteuerung unter Berücksichtigung ...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Ordinanza relativa alla legge federale sulla promozione della ricerca e dell innovazione Ordinanza sulla prom... | Ordinanza del DFE concernente i programmi etologici Ordinanza sui programmi eto... | Arrêt nº 5A 198/2011 de IIe Cour de Droit Civil May 24 2011 | Ordinanza relativa alla tassa d incentivazione sui composti organici volatili OCOV | Ordinanze Sospensive nº 1363 de Tribunali Amministrativi Regionali Campania T.A.R - Campania Salerno December 05 2005 | Decreti Decisorio nº 1309 de Tribunali Amministrativi Regionali, Toscana, T.A.R. - Toscana - Firenze, April 18,... | Ordinanze Sospensive nº 435 de Tribunali Amministrativi Regionali, Lazio, T.A.R. - Lazio - Latina, June 10, 2006 | sentenza nº 911 de tribunali amministrativi regionali, piemonte, t.a.r. - piemonte - torino, february 15, 2006