Arrêt nº 1A.251/2002 de Ire Cour de Droit Civil, 24 octobre 2003
Relié comme:
Relié comme:
Extrait
Arrêt nº 1A.251/2002 de Ire Cour de Droit Civil, 24 octobre 2003
Tribunale federale
Tribunal federal{T 0/2}1A.251/2002 /zgaUrteil vom 24. Oktober 2003I. Öffentlichrechtliche AbteilungBesetzungBundesgerichtspräsident Aemisegger, Präsident,Bundesrichter Aeschlimann, Reeb, Féraud, Catenazzi,Gerichtsschreiberin Gerber.ParteienX.________,Y.________,Z.________,A.________,Beschwerdeführer, alle vier vertreten durch Rechtsanwalt Andreas Laki, Naegeli & Streichenberg, Stockerstrasse 38, 8002 Zürich,gegenOrange Communications SA, Hardturmstrasse 161, 8005 Zürich, Beschwerdegegnerin, vertreten durch Rechtsanwalt Amadeus Klein, c/o Orange Communications SA/AG, Hardturmstrasse 161, 8005 ZürichBausektion der Stadt Zürich, Badenerstrasse 141, Postfach, 8021 Zürich,Verwaltungsgericht des Kantons Zürich, 1. Abteilung, 1. Kammer, Postfach 1226, 8021 Zürich.GegenstandBaubewilligung Mobiltelefon-Antennenanlage,Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen den Entscheid des Verwaltungsgerichts des Kantons Zürich, 1. Abteilung, 1. Kammer, vom 28. Oktober 2002.Sachverhalt:A.Die Bausektion der Stadt Zürich bewilligte der Orange Communications SA am 13. September 2000 die Erstellung einer Basisstation für das Mobilfunknetz GSM-1800 auf dem Gebäude Freudenbergstrasse 142 in Zürich-Oberstrass (Grundstück Kat.-Nr. 2263). Dagegen rekurrierten mehrere Nachbarn des Projekts an die Baurekurskommission I des Kantons Zürich. Diese wies den Rekurs am 16. November 2001 ab.B.Gegen den Rekursentscheid erhoben ein Teil der Rekurrenten, darunter X.________, Y.________, Z.________ und die A.________, Beschwerde ans Verwaltungsgericht des Kantons Zürich. Am 28. Oktober 2002 wies das Verwaltungsgericht die Beschwerde ab.C.Hiergegen erhoben X.________, Y.________, Z.________ und die A.________ am 30. Dezember 2002 Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht. Sie beantragen, der angefochtene Entscheid des Verwaltungsgerichts, der Entscheid der Baurekurskommission vom 16. November 2001 und die Baubewilligung vom 13. September 2000 seien aufzuheben; eventualiter sei die Sache zu neuer Feststellung des Sachve...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
legge federale sul materiale bellico solamente in francese | costituzione del cantone di lucerna | Décision de qualification Tournoi de poker Dominic Lienhard | accord entre la confédération suisse et la communauté européenne modifiant laccord entre la confédération suisse et la commun... | Arrêté du 9 août 2011 relatif à la composition et aux modalités de fonctionnement du comité de sélection pour l'intégration des i... | Sentencia nº 3045 de Consiglio di Stato June 06 2008 | Sentencia nº 6735 de Consiglio di Stato, December 18, 2007 | sentencia nº 840 de consiglio di stato, february 10, 2009