Arrêt nº 5A.9/2002 de IIe Cour de Droit Civil, 14 novembre 2002
Relié comme:
Relié comme:
Résumé
Regeste
Art. 490 Abs. 2 ZGB und 960 Abs. 1 Ziff. 3 ZGB; Sicherstellung der Anwartschaft der Nacherben. Die Pflicht zur Auslieferung an die Nacherben kann auf einem von einer eingesetzten Erbin erworbenen Grundstück auch dann nicht vorgemerkt werden, wenn dieses zum Teil aus Mitteln bezahlt wurde, die zu dem der Nacherbeneinsetzung unterworfenen Vermögen gehören (E. 4). ****************************************RegesteArt. 490 al. 2 CC et 960 al. 1 ch. 3 CC; fourniture de sûretés dans le cadre d'une substitution fidéicommissaire. On ne peut annoter une obligation de restitution aux héritiers substitués sur un immeuble acquis par l'héritier institué, même lorsque cet immeuble a été payé en partie au moyen de fonds provenant du patrimoine soumis au fidéicommis (consid. 4). ****************************************RegestoArt. 490 cpv. 2 CC e 960 cpv. 1 n. 3 CC; prestazione di garanzia nell'ambito di una sostituzione fedecommissaria. Non può essere annotato un obbligo di trasmissione agli eredi sostituiti su un fondo acquistato dall'erede istituita, anche qualora esso sia stato in parte pagato con mezzi provenienti dal patrimonio soggetto a fedecommesso (consid. 4).Voir le contenu complet de ce document
Extrait
Arrêt nº 5A.9/2002 de IIe Cour de Droit Civil, 14 novembre 2002
Testo Pubblicato
Chapeau129 III 11320. Estratto della sentenza della II Corte civile nella causa D. contro Ufficio del registro fondiario del Distretto di Lugano e I Camera civile del Tribunale d'appello del Cantone Ticino (ricorso di diritto amministrativo)5A.9/2002 del 14 novembre 2002Faits à partir de page 113 A.- Con contratto successorio stipulato fra B.A. e A.A., quest'ultimo ha designato quale esecutore testamentario l'avv. dott. D. e quale erede istituita, con l'obbligo di trasmettere l'eredità ai propri figli quali eredi sostituiti, la figlia C.A., che ha pure firmato l'atto pubblico. La disposizione di ultima volontà prevedeva parimenti che il patrimonio sottoposto alla sostituzione fedecommissaria fosse amministrato congiuntamente all'esecutore testamentario, del quale è richiesto il consenso per ogni atto di disposizione, fino alBGE 129 III 113 S. 114ventesimo compleanno del più giovane degli eredi sostituiti, ma almeno per 5 anni. Per la durata dell'amministrazione congiunta il disponente esonerava l'erede istituita a prestare garanzia. A.A. è deceduto il 25 agosto 1998.Il 21 agosto 2000 C.A. ha comperato un fondo a Caslano per fr. 2'150'000.-. Il rogito è pure stato sottoscritto per consenso dall'esecutore testamentario. Anche dopo aver ricevuto la dichiarazione di una banca indicante che l'immobile è stato finanziato con fr. 1'000'000.- provenienti dal patrimonio sottoposto a sostituzione fedecommissar...Voir le contenu complet de ce document
Liens sponsorisés
ver las páginas en versión mobile | web
ver las páginas en versión mobile | web
© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.
Contenus dans vLex Suisse
Explorez vLex
Pour professionnels
Pour associés
Autres documents
Convenzione n. 102 del 28 giugno 1952 concernente le norme minime della sicurezza sociale | Eidgenössische Volksinitiative «Schutz vor Passivrauchen» Zustandekommen | Arrêt nº 6B 442/2010 de Cour de Droit Pénal July 15 2010 | Arrêt nº 2C 750/2009 de IIe Cour de Droit Public May 26 2010 | Arrêté du 10 septembre 2002 portant nomination au conseil d'administration de l'Ecole nationale supérieure des techniques industrielles d'Al... | arrêté du 25 février 2002 fixant la liste des corps de fonctionnaires relevant des ministères chargés de l éducation nationale et de l enseignement supérieur en fonct... | Sentenza nº 863 de Tribunali Amministrativi Regionali Abruzzo T.A.R - Abruzzo Pescara... | Sentenza nº 3829 de Tribunali Amministrativi Regionali Puglia T.A.R - Puglia Bari September 01 2004