-
... juridique au sujet des vignes situées en France dans le prolongement du vignoble genevois (dites "... fédérale du 14 novembre 2007 sur la viticulture et l'importation de vin (ordonnance sur le vin; RS...
-
Regeste
Art. 3 lit. a Anhang 7 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen; Art. 63 LwG und Art. 21 Abs. 3 der Weinverordnung; Ausdehnung einer kontrollierten Ursprungsbezeichnung (KUB/AOC) für den Weinbau über die Landesgrenzen hinaus; Herkunftsangabe. Beschwerderecht gegen einen kantonalen Erlass (E. 1.2). Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 2).
Die Ausdehnung einer kontrollierten Ursprungsbezeichnung über die Landesgrenzen hinaus ist nicht mit dem bilateralen Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vereinbar (E. 3). Sie widerspricht ebenfalls dem Bundesrecht; das ergibt sich namentlich aus der historischen Auslegung von Art. 21 Abs. 3 der Weinverord...
...), les vins issus des vignes situées en France et vinifiés en Suisse ne peuvent pas être consid...'ordonnance du 14 novembre 2007 sur la viticulture et l'importation de vin (ordonnance sur le vin; RS...
-
... tardive des pommes. Viticulture toutes les cultures coître de la vigne Concentrat... suisse: F-1306 pays d'origine: France numéro d'homologation étranger: 92 00425 distrib...
-
... approach with courses ranging from viticulture to wine tasting, harmonizing food and wine, servic... cent from Switzerland, 27 per cent from France, 7 per cent from Italy, 9 per cent from Spain, and...
-
... pays d'origine: France. numéro d'homologation étranger: 9300056 distr...Délai d'attente: 3 Semaine(s) . Viticulture . toutes les cultures black rot, mildiou Concen...
-
... suisse: F-3508 pays d'origine: France. numéro d'homologation étranger: 7700476 distri...Viticulture. toutes les cultures limaces agrestes, coîtrons,...
-
Regeste
Tragweite von Art. 31 Abs. 2 BV und insbesondere des Vorbehalts der kantonalen Regalrechte (Erw. 2 b). 2. Ein Monopol, das dem Kanton im Hinblick auf eine wirksame Bekämpfung der dem Rebbau drohenden Schäden das ausschliessliche Recht zur Einfuhr amerikanischer Reben gewährt, ist nicht verfassungswidrig (Erw. 2). 3. Darf eine kantonale Behörde, die ein Einfuhrmonopol besitzt, sich nach ihrem Belieben versorgen oder hat sie dabei den Grundsatz der gesetzmässigen Verwaltung zu beachten? Frage offen gelassen (Erw. 3). 4. Unter "nationaler Produktion" sind Erzeugnisse eines im Lande betriebenen Unternehmens (hier: der Urproduktion) zu verstehen (Erw. 4).
****************************************
Regeste
Portée de l'art. 31 al. 2 Cst., notamment de la disposition réservant les...
... vaudoise du 19 novembre 1924 sur la viticulture, modifié par la loi du 8 septembre 1954, dispose:..., à Quissac, département du Gard (France), un contrat qui prendra fin le 30 avril 1968. L'a...
-
... pays d'origine: France. numéro d'homologation étranger: 9900378 distri...Viticulture . toutes les cultures oïdium de la vigne conce...
-
... alimentaires et des contrôles en viticulture (art. 63 à 69); . 6030 . - Paiements direc... Agreste Statistique officielle de la France sur l'agriculture, la forêt et les industries agr...
-
... pays d'origine: France . numéro d'homologation étranger: 9400501 dis...Viticulture . toutes les cultures acariose de la vigne, ér...