Reconnaissance des qualifications professionnelles
-
-
Regeste
Art. 86 Abs. 2 BGG; Begriff des "oberen Gerichts" als unmittelbare Vorinstanz des Bundesgerichts. Die Rekurskommission der EDK und der GDK genügt den gesetzlichen Anforderungen an eine unmittelbare Vorinstanz des Bundesgerichts (E. 1.1).
Regeste
Interkantonale Vereinbarung über die Anerkennung von Ausbildungsabschlüssen, Art. 4 BGBM und Art. 9 FZA; gesamtschweizerische Anerkennung der von zwei Kantonen erteilten Unterrichtsbewilligung. Bestimmungen der Interkantonalen Vereinbarung über die Anerkennung von Ausbildungsabschlüssen (E. 2), des Binnenmarktgesetzes (E. 3) und des Freizügigkeitsabkommens (E. 4). Da die im Streit stehenden Unterrichtsbewilligungen Fähigkeitsausweise im Sinne von Art. 4 BGBM darstellen und das Binnenmarktgesetz Minimalanforderungen statuiert, um einen f...
...: la Conférence des directeurs) la reconnaissance au niveau suisse de son autorisation d'enseigner. ... règlements doivent mentionner les qualifications attestées par le diplôme ainsi que la manière d... mutuelle des qualifications professionnelles", l'annexe III ALCP se réfère à trois sortes de...
-
-
-
-
-
... à des personnes qui disposent de qualifications professionnelles particulières. Cette protection ... à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sancti...
-
... général de reconnaissance des qualifications professionnelles, et les directives 77/452/CEE, 7...
-
... développement des compétences et qualifications; . b) le terme compétences recouvre la connaissannce, les aptitudes professionnelles et le savoir-faire maîtrisé et mis en pratique d... professionnel et facilite la reconnaissance des connaissances, des compétences et des expéri...
-
Regeste
Art. 9 FZA; Anerkennung von Diplomen; Rechtsverweigerung. Diplomanerkennung auf dem Gebiet des in der Schweiz geregelten Berufs einer sozialpädagogischen Assistentin. Gemäss Art. 9 FZA ist das europäische System der Anerkennung von Diplomen direkt anwendbar (E. 2.1 und 2.2). Das Bundesamt für Berufsbildung und Technologie (BBT) ist gehalten, innert der in Art. 12 Abs. 2 der Richtlinie 92/51 vorgesehenen Frist von vier Monaten einen Entscheid zu fällen, sobald es über alle notwendigen Elemente verfügt, um die im Ausland anerkannte Ausbildung mit den in der Schweiz gültigen Erfordernissen zu vergleichen (E. 2.3). Es muss die ihm fehlenden rechtlichen Informationen rasch in Erfahrung bringen (E. 2.4). Sobald es die angeforderten Auskünfte erhalten hat, beginnt die viermonatige Fris...
...a déposé une demande de reconnaissance de diplôme pour son certificat d'auxiliaire de pu... général des formations professionnelles, JO L 209 du 24 juillet 1992 p. 25 (il est prévu ... sur la reconnaissance des qualifications professionnelles [Directive 2005/36/CE], en vigueu...