-
Jurisprudence
Arrêt de Ire Cour de Droit Civil de Tribunal Federal Nº 115 II 494, de 05 Décembre 1989
Recurso nº 115 II 494, Ponente Publié
Regeste Seefrachtvertrag. Bundesgesetz vom 23. September 1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizer Flagge (SSG). Anwendung von Lehre und Rechtsprechung der Rheinanliegerstaaten (E. 1). Begriff der Auslieferung (E. 2). Die Vermischung verschiedener Ölqualitäten ist kein Verlust, sondern eine teilweise Beschädigung des Frachtgutes im Sinne von Art. 105 Abs. 1 aSSG. Begriff des gemeinen Wertes; der Schaden entspricht der Differenz zwischen dem gemeinen Handelswert (Börsen- oder Marktpreis...
-
Jurisprudence
Arrêt de Ire Cour de Droit Civil de Tribunal Federal Nº 115 II 108, de 11 Avril 1989
Recurso nº 115 II 108, Ponente Publié
Regeste Chartervertrag (Art. 94 des Bundesgesetzes über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge; Seeschiffahrtsgesetz, SR 747.30). 1. Das Seeschiffahrtsgesetz findet vorbehältlich des Ordre public ergänzende Anwendung auf Schiffe, die nicht die Schweizerflagge führen (E. 3). 2. Als Vertrag sui generis unterscheidet sich der Chartervertrag sowohl vom Transportvertrag wie vom Auftrag; seine Auflösung unterliegt nicht der Vorschrift von Art. 404 OR (E. 4). *********************************...
-
...____, recourante, représentée par Me Bernard Lachenal, contre ________ GmbH, ________ Limited KG, Objet contrat de transport maritime, recours contre l'arrêt de la Chambre ...... (Gabon), pour le prix de 6'900'000 euros. Selon ce contrat, les ...
-
... ________ 200'000 tonnes métriques d'urée en provenance des pays de la CEI, au prix de US$ 190 la tonne. Le prix de vente total, ...... Le montant de la prime d'assurance, qui représentait 1 % du prix total, soit US$ 380'000, devait être versé par ...
-
... ________ 200'000 tonnes métriques d'urée en provenance des pays de la CEI, au prix de US$ 190 la tonne. Le prix de vente total, ...... Le montant de la prime d'assurance, qui représentait 1 % du prix total, soit US$ 380'000, devait être versé par ...
-
... ________ 200'000 tonnes métriques d'urée en provenance des pays de la CEI, au prix de US$ 190 la tonne. Le prix de vente total, ...... Le montant de la prime d'assurance, qui représentait 1 % du prix total, soit US$ 380'000, devait être versé par ...
-
... ________ 200'000 tonnes métriques d'urée en provenance des pays de la CEI, au prix de US$ 190 la tonne. Le prix de vente total, ...... Le montant de la prime d'assurance, qui représentait 1 % du prix total, soit US$ 380'000, devait être versé par ...
-
Jurisprudence
Arrêt de Ire Cour de Droit Civil de Tribunal Federal Nº 122 III 73, de 06 Février 1996
Recurso nº 122 III 73, Ponente Publié
Regeste Dokumentenakkreditiv. Merkmale des Dokumentenakkreditivs mit aufgeschobener Zahlung (E. 6a). Recht, das ein Seekonnossement über die Ware verleiht. Zweck, für den eine Konnossementsgarantie ("letter of indemnity"), insbesondere eine Garantie für fehlende Konnossemente oder eine Reversgarantie, in einem Dokumentenakkreditiv verwendet wird (E. 6b). **************************************** Regeste Crédit documentaire. Caractéristiques du crédit documentaire à paiement différé (consid. ...
-
Jurisprudence
Arrêt de IIe Cour de Droit Civil de Tribunal Federal Nº 86 II 263, de 02 Juin 1960
Recurso nº 86 II 263, Ponente Publié
Regeste Tragweite der in einem Seeversicherungsvertrag vorgesehenen Franchise (Freiteil). **************************************** Regeste Portée de la franchise prévue dans un contrat d'assurance de transports maritimes. **************************************** Regesto Portata della quota in franchigia prevista in un contratto d'assicurazione di trasporti marittimi.
-
Jurisprudence
Arrêt de Ire Cour de Droit Civil de Tribunal Federal Nº 83 II 231, de 12 Mars 1957
Recurso nº 83 II 231, Ponente Publié
Regeste 1. Nach welchen Normen haftet der Luftfrachtführer? (Erw. 1). 2. Begriff des Luftfrachtführers (Erw. 2 b). 3. Begriff des Chartervertrages (Erw. 2 b); wer haftet, wenn das Luftfahrzeug gechartert worden ist? (Erw. 2 c). 4. Begriffe der "Leute" (préposés) im Sinne der Art. 20 und 25 des Abkommens von Warschau vom 12. Oktober 1929 und der "Hilfsperson" im Sinne des Art. 10 Abs. 2 des Lufttransportreglements vom 3. Oktober 1952 (Erw. 3 a). 5. Offensichtliches Versehen? Rückweisung an de...
Affiner la recherche
Cherchez parmi les 16 Résultats de la recherche “prix de transport maritime”
