jus de fruits maison

  • Recevoir les alertes:
  • par courriel
    Vos coordonnées seront incorporées à un fichier informatique automatisé dont l'objet exclusif est de pouvoir répondre à votre abonnement. Ce fichier informatique est propriété exclusive de vLex Networks, S.L. et ne sera en aucun cas cédé à un tiers. L'envoi de votre inscription implique l'acceptation de la Politique de Protection de Données de vLex Networks, S.L.
  • par RSS
5 documents pour jus de fruits maison
  • Regeste Art. 31 BV; Art. 9 des Beschlusses vom 7. Juli 1993 über die Ursprungsbezeichnungen der Walliser-Weine (AOC-Beschluss); System der vorgängigen Hinterlegung der Bescheinigung für Traubenernten, die zur Verarbeitung als Traubensaft bestimmt sind. Der AOC-Beschluss sieht keine Mengenbeschränkung für die Produktion von Trauben vor, die zur Verarbeitung als Traubensaft bestimmt sind. Deren Produktion muss dennoch kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass die Ertragsgrenzen eingehalten werden, welche für die zur Weinherstellung bestimmten Trauben gelten (E. 2b). **************************************** Regeste Art. 31 Cst.; art. 9 de l'arrêté du 7 juillet 1993 sur les appellations des vins du Valais (arrêté AOC); système du dépôt préalable de l'acquit pour les vendanges destinée...

    ...F. SA est une maison industrielle de jus de fruits. Elle achète du rai...

  • ..., pâtisserie et salades - préparation des fruits et légumes besoins spéciaux de consommation . 8...- 05-6482 / 109349 . Maison de Vessy, 1234 Vessy. Veilleurs de nuit. besoins ...

  • ...Bénéficiaire(s). final(aux): Maisons d'édition, organisateurs de manifestations cultur.... Mise en valeur des fruits . 708.3606.243. NMC: A2310.0148 Agriculture et al...

  • ... commandée par l'AFF auprès d'une maison externe en décembre 1998 a montré que le recours... l'encouragement de l'utilisation des fruits (article 707.3600.170), pour lequel il faut fixer ...

  • Regeste Art. 288 ter LMV; alkoholfreie Bitter. Soweit die erwähnte Bestimmung untersagt, ein verdünnt in den Verkehr gebrachtes alkoholfreies Getränk des Typs "Bitter" als "alkoholfreien Bitter" zu bezeichnen, ist sie durch die Delegation des Art. 54 LMG nicht gedeckt und daher nicht anwendbar. **************************************** Regeste Art. 288 ter ODA; bitter sans alcool. Dans la mesure où elle interdit de désigner comme "bitter analcoolico" une boisson sans alcool du type "bitter" mise dans le commerce sous forme diluée, la disposition précitée n'est pas couverte par la délégation de l'art. 54 LCDA et, partant, inapplicable. **************************************** Regesto Art. 288 ter ODerr; amaro (bitter) senz'alcool. Nella misura in cui vieta di designare quale "bitter an...

    ...: le Service fédéral - a autorisé la maisonBGE 99 Ib 385 S. 386. Saprochi SA, à Genève, à mett...282 al. 10 ODA pour les jus de fruits. Une adjonction telle que "dilué" ou "avec eau mi...



Loading

ver las páginas en versión mobile | web

ver las páginas en versión mobile | web

© Copyright 2012, vLex. Tous Droits Réservés.

Contenus dans vLex Suisse

Explorez vLex

Pour professionnels

Pour associés

Compagnie